Loading…
Thursday, July 28
 

3:00pm PDT

Kūsou 空相 - An immersive audio-visual installation
Kūsou is an immersive audio-visual installation. The primary visual and sound sources for Kūsou are respectively Japanese calligraphy and Western flute. The calligraphy is represented as dynamic 3D objects through real-time computer graphics and rendered spatially in the exhibit space as a continuously transforming visual scenery. Similarly, the audible scenery consists of acoustic and electronically transformed flute sounds. The audience plays a special role in Kūsou. 

The Kūsou artwork production team was formed through an international and interdisciplinary collaboration of four artists in Japan and Canada, each member bringing their expertise from the respective artistic field. The team comprises Japanese calligrapher Aiko Hatanaka (Tokyo), flutist Mark Takeshi McGregor (Vancouver), video artist Ryo Kanda (Tokyo), and soundscape artist and interactive system developer Yota Kobayashi (Vancouver). This installation is produced by Studio Program Sounds and presented in collaboration with New Media Gallery, Anvil Centre, and Formscape Arts Society with financial and in-kind support from Canada Council for the Arts, Vancouver New Music, ICICS, University of British Columbia- School of Music, and the Vancouver Art Gallery. 

空相は、没入型のオーディオビジュアル・インスタレーションです。空相の主なビジュアルとサウンドの源は、それぞれ日本の書道と西洋のフルートです。書道は、リアルタイムのコンピュータグラフィックスによってダイナミックな3Dオブジェクトとして表現され、展示空間において連続的に変化する視覚的な風景として映し出されます。同様に、聴覚的な風景は、音響と電子的に変換されたフルートの音で構成されています。観客は空相において特別な役割を担っています。 
空相アートワーク制作チームは、日本とカナダの4人のアーティストが、それぞれの専門分野を生かしながら、国際的かつ多分野にわたるコラボレーションを通して結成されました。チームは書道家の ハタナカ・アイコ(東京)、フルート奏者の マクレガー・タケシ(バンクーバー)、ビデオアーティストの カンダ・リョウ(東京)、サウンドスケープアーティストでインタラクティブシステム開発者の コバヤシ・ヨウタ(バンクーバー)から成り立っています。 

このインスタレーションはStudio Program Soundsによって制作され、New Media Gallery、Anvil Centre、Formscape Arts Societyの協力のもと、カナダ芸術協会、バンクーバーニューミュージック、ICICS、ブリティッシュ・コロンビア大学音楽学部、バンクーバーアートギャラリーから財政的および現物的支援を得て発表されます 



Thursday July 28, 2022 3:00pm - 9:00pm PDT
Anvil Centre

6:30pm PDT

Exhbition Opening- Kūsou 空相 Panel- New Westminster 展示開会式 - パネル - ニューウェストミンスター
Join the artistic team of Kūsou 空相 for the opening of this innovative audio-visual installation. Japanese calligrapher Aiko Hatanaka (Tokyo), flutist Mark Takeshi McGregor (Vancouver), video artist Ryo Kanda (Tokyo), and soundscape artist and interactive system developer Yota Kobayashi (Vancouver) will share insight into their creative process and their international collaboration on view at the Anvil Theatre in New Westminster, July 28 through August 3. 
この革新的なオーディオビジュアルインスタレーションの開会式のために、Kūsou空相のアートチームにぜひ参加してください。7月28日から8月3日までニューウェストミンスターのアンビルシアターで、日本の書道家、ハタナカ・アイコ(東京)、フルート奏者のマーク・タケシ・マクレガー(バンクーバー)、ビデオアーティストのカンダ・リョウ(東京)、サウンドスケープアーティストでインタラクティブシステムの開発者であるコバヤシ・ヨウタ(バンクーバー)が、彼らの創造的なプロセスと国際的なコラボレーションについての洞察を共有します。 




Thursday July 28, 2022 6:30pm - 7:30pm PDT
Anvil Centre
 
Friday, July 29
 

3:00pm PDT

Kūsou 空相 - An immersive audio-visual installation
Kūsou is an immersive audio-visual installation. The primary visual and sound sources for Kūsou are respectively Japanese calligraphy and Western flute. The calligraphy is represented as dynamic 3D objects through real-time computer graphics and rendered spatially in the exhibit space as a continuously transforming visual scenery. Similarly, the audible scenery consists of acoustic and electronically transformed flute sounds. The audience plays a special role in Kūsou. 
The Kūsou artwork production team was formed through an international and interdisciplinary collaboration of four artists in Japan and Canada, each member bringing their expertise from the respective artistic field. The team comprises Japanese calligrapher Aiko Hatanaka (Tokyo), flutist Mark Takeshi McGregor (Vancouver), video artist Ryo Kanda (Tokyo), and soundscape artist and interactive system developer Yota Kobayashi (Vancouver). This installation is produced by Studio Program Sounds and presented in collaboration with New Media Gallery, Anvil Centre, and Formscape Arts Society with financial and in-kind support from Canada Council for the Arts, Vancouver New Music, ICICS, University of British Columbia- School of Music, and the Vancouver Art Gallery. 
空相は、没入型のオーディオビジュアル・インスタレーションです。空相の主なビジュアルとサウンドの源は、それぞれ日本の書道と西洋のフルートです。書道は、リアルタイムのコンピュータグラフィックスによってダイナミックな3Dオブジェクトとして表現され、展示空間において連続的に変化する視覚的な風景として映し出されます。同様に、聴覚的な風景は、音響と電子的に変換されたフルートの音で構成されています。観客は空相において特別な役割を担っています。 
空相アートワーク制作チームは、日本とカナダの4人のアーティストが、それぞれの専門分野を生かしながら、国際的かつ多分野にわたるコラボレーションを通して結成されました。チームは書道家の ハタナカ・アイコ(東京)、フルート奏者の マクレガー・タケシ(バンクーバー)、ビデオアーティストの カンダ・リョウ(東京)、サウンドスケープアーティストでインタラクティブシステム開発者の コバヤシ・ヨウタ(バンクーバー)から成り立っています。 
このインスタレーションはStudio Program Soundsによって制作され、New Media Gallery、Anvil Centre、Formscape Arts Societyの協力のもと、カナダ芸術協会、バンクーバーニューミュージック、ICICS、ブリティッシュ・コロンビア大学音楽学部、バンクーバーアートギャラリーから財政的および現物的支援を得て発表されます 



Friday July 29, 2022 3:00pm - 9:00pm PDT
Anvil Centre
 
Saturday, July 30
 

TBA

The Right to Remain! Conversation Circles for SRO Tenants and their Supporters 留まる権利!SRO入居者とその支援者のためのカンバセーションサークル
The Right to Remain Research Collective hosts a series of informal conversation circles, complete with food, film, and fun. A short film about the community’s long-standing pursuit of rent control for SRO tenants, including recent “victories” like the City of Vancouver’s vacancy control bylaw will be featured. Conversation circles will be grounded in the understanding that a key missing ingredient for improving people’s lives is the tenants themselves, who, when adequately resourced, and trusted, know what is best for their own lives and buildings. Just as the Japanese Canadians who once lived in and even built SROs, tenants today find ways to survive, even thrive, against so much adversity through a culture of mutual support and a collective sense of place.  

Right to Remain Research Collectiveは、食事、映画、そして楽しい時間を過ごすための非公式なカンバセーションサークルを開催しています。バンクーバー市の空室対策条例のような最の「勝利」を含め、SROテナントの家賃統制を長年追求してきたコミュニティについての短編映画も上映される予定です。カンバセーションサークルは、人々の生活を改善するために欠けている重要な要素はテナント自身であり、テナントが十分な資源と信頼を得ていれば、自分たちの生活と建物にとって何がベストかを知っているという理解に基づいて行われます。かつてSROに住み、SROを建設した日系カナダ人のように、現在のテナントは、相互支援と集団意識という文化を通じて、多くの逆境を生き抜き、さらには繁栄する方法を見出しているのです。


Saturday July 30, 2022 TBA
Vancouver Japanese Language School

9:00am PDT

AI Workshop – in collaboration with New Media Gallery
Location: Japanese Language School (Classroom #2)Registration Required through Eventbrite – visit venue for stand-by list 

Explore the fundamentals of machine learning in this workshop led by Hope Akello that combines communication with each other and with machines. Friends and family will work together to create an immersive art installation with communicative gestures, poses, and movements inspired by Yota Kobayashi's Kūsou 空相 at Anvil Theatre. Begin by teaching a computer to respond to your movements and end with a visual digital artwork generated by a computer. This workshop will use creative technology like iPads and Microbits to activate a fun and engaging art activity. Parental supervision is required.
Hope Akello is a designer and educator teaching computational design thinking. Hope is passionate about design and its ability to find and communicate meaning to the world. Utilizing design as a vehicle for social justice and anti-oppression, Hope strives to design meaningful experiences and telling stories from perspectives not often realized through design. 
相互および機械とのコミュニケーションを組み合わせたホープ・アケロが率いるこのワークショップでは、機械学習の基礎を探求していきます。友人や家族が協力して、アンビルシアターでヨータ・コバヤシのKūsou - 空相に触発されたコミュニケーションのジェスチャー、ポーズ、動きを備えた没入型アートインスタレーションを作成します。あなたの動きに反応するようにコンピューターを教えることから始めて、コンピューターによって生成された視覚的なデジタルアートワークで終わります。このワークショップでは、iPadやMicrobitsなどのクリエイティブなテクノロジーを使用して、楽しく魅力的なアートアクティビティを作動します。保護者同伴の場合のみ参加可能です。 
 
ホープ・アケロは、計算デザイン思考を教えるデザイナー兼教育者です。ホープは、デザインと、意味を見つけて世界に伝えるその能力に情熱を注いでいます。また、社会正義と反抑圧の手段としてデザインを利用し、意味のある体験をデザインし、デザインではあまり実現されない視点から物語を語ることに努めています。 


Saturday July 30, 2022 9:00am - 10:00am PDT
Vancouver Japanese Language School

11:30am PDT

Opening Ceremonies 開会式
We begin the festivities with a First Nations' blessing and greetings by PSFS President Edward Takayanagi as well as government officials, including MLA Melanie Mark, Vancouver East NDP MP Jenny Kwan and Consul General of Japan, Takashi Hatori.  
パウエル祭は、ファースト・ネーションの祝辞、パウエル祭会長エドワード・タカヤナギの挨拶ではじまり、続いてメラニー・マーク議員、ジェニー・クヮン議員、羽鳥総領事の挨拶をもって開会します。 



Saturday July 30, 2022 11:30am - 12:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

12:00pm PDT

Vancouver Iaido Club バンクーバー英信流居合道クラブ
Iaido is a traditional Samurai martial art using Japanese swords. The Vancouver Eishin-Ryu Iaido Club practices the classical form of iaido, known as Muso Jikiden Eishin-Ryu. This martial art dates back over 450 years and is unbroken in its transmission through the ages. They will demonstrate traditional forms of sword combat. 
They will demonstrate Iaido, traditional sword combat form (the art of drawing a sword). 
居合道は、日本刀を使った伝統的な侍の武術です。バンクーバー英信流居合道クラブは、無双直伝英信流という古来の居合道の流派に属します。約450年前に発祥し、時を経て現代まで変わらず伝わる剣技です。パウエル祭では、伝統的な剣戦の型を披露します。 
伝統的な剣術である居合道(刀を抜く技術)を実演します。 



Saturday July 30, 2022 12:00pm - 12:30pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

12:00pm PDT

Origami (Paper Folding) 折り紙遊び
Origami with PALM (Origami with PALM (Paper Folders Around the Lower Mainland)  Paper Folders Around the Lower Mainland) 


Saturday July 30, 2022 12:00pm - 2:00pm PDT
Children's Tent (Oppenheimer Park)

12:00pm PDT

Kūsou 空相 - An immersive audio-visual installation
Kūsou is an immersive audio-visual installation. The primary visual and sound sources for Kūsou are respectively Japanese calligraphy and Western flute. The calligraphy is represented as dynamic 3D objects through real-time computer graphics and rendered spatially in the exhibit space as a continuously transforming visual scenery. Similarly, the audible scenery consists of acoustic and electronically transformed flute sounds. The audience plays a special role in Kūsou. 
The Kūsou artwork production team was formed through an international and interdisciplinary collaboration of four artists in Japan and Canada, each member bringing their expertise from the respective artistic field. The team comprises Japanese calligrapher Aiko Hatanaka (Tokyo), flutist Mark Takeshi McGregor (Vancouver), video artist Ryo Kanda (Tokyo), and soundscape artist and interactive system developer Yota Kobayashi (Vancouver). This installation is produced by Studio Program Sounds and presented in collaboration with New Media Gallery, Anvil Centre, and Formscape Arts Society with financial and in-kind support from Canada Council for the Arts, Vancouver New Music, ICICS, University of British Columbia- School of Music, and the Vancouver Art Gallery. 
空相は、没入型のオーディオビジュアル・インスタレーションです。空相の主なビジュアルとサウンドの源は、それぞれ日本の書道と西洋のフルートです。書道は、リアルタイムのコンピュータグラフィックスによってダイナミックな3Dオブジェクトとして表現され、展示空間において連続的に変化する視覚的な風景として映し出されます。同様に、聴覚的な風景は、音響と電子的に変換されたフルートの音で構成されています。観客は空相において特別な役割を担っています。 
空相アートワーク制作チームは、日本とカナダの4人のアーティストが、それぞれの専門分野を生かしながら、国際的かつ多分野にわたるコラボレーションを通して結成されました。チームは書道家の ハタナカ・アイコ(東京)、フルート奏者の マクレガー・タケシ(バンクーバー)、ビデオアーティストの カンダ・リョウ(東京)、サウンドスケープアーティストでインタラクティブシステム開発者の コバヤシ・ヨウタ(バンクーバー)から成り立っています。 
このインスタレーションはStudio Program Soundsによって制作され、New Media Gallery、Anvil Centre、Formscape Arts Societyの協力のもと、カナダ芸術協会、バンクーバーニューミュージック、ICICS、ブリティッシュ・コロンビア大学音楽学部、バンクーバーアートギャラリーから財政的および現物的支援を得て発表されます



Saturday July 30, 2022 12:00pm - 6:00pm PDT
Anvil Centre

12:15pm PDT

Noor Dance Company ヌーア・ダンス・カンパニー
Noor Dance Company is a Middle Eastern dance company founded by Maki (Vancouver) & Negma (Victoria) in 2012 with experience in performance and teaching around the world. They are joined by Lana who teaches classes in Vancouver. Noor Dance offers training in-company classes, performs at various cultural events, and produces their own shows around Vancouver. 
Maki and Lana along with the Noor Dance students will be performing with both solo and group numbers representing different styles of Middle Eastern Dance. They will end with a finale that will engage the audience and encourage them to join in! 
ヌーア・ダンス・カンパニーは、世界中でパフォーマンスや指導の経験を積んだMaki(バンクーバー)とNegma(ビクトリア)によって2012年に設立された中東系ダンスカンパニーです。そこにバンクーバーでクラスを教えているLanaが加わりました。ヌーア・ダンスは、カンパニー内クラスでのトレーニング、様々な文化イベントでのパフォーマンス、そしてバンクーバーを中心に独自のショーをプロデュースしています。 
MakiとLana、そしてヌーア・ダンスの生徒たちが、ソロとグループのナンバーで、さまざまなスタイルの中東ダンスを披露します。最後は、観客も一緒になって楽しめるようなフィナーレで締めくくります。 
 



Saturday July 30, 2022 12:15pm - 12:45pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

12:30pm PDT

ChibiTaiko ちび太鼓
The first Canadian youth Taiko group founded in 1993 based in Vancouver, which has been recognized as one of the most exciting performing art youth groups in BC. They are a Taiko ensemble based on traditional Japanese Taiko drumming. They will premiere a new original composition performed by senior members. 1993年にバンクーバーを拠点に結成されたカナダの最初の太鼓青年グループは、BC州で最もエキサイティングな若い演芸グループとして評価されています。日本の伝統的な太鼓をベースにした太鼓の演奏です。シニアメンバーが演奏する新しいオリジナル曲を初演します。


Saturday July 30, 2022 12:30pm - 1:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

12:30pm PDT

Bujinkan Taka Seigi Dojo Vancouver 武神館 Taka Seigi道場
Location: Japanese Language School (Tatami Room)

Bujinkan Budo Taijutsu is a Japanese martial system composed of nine warrior schools of Samurai and Ninjutsu traditions with lineage dating back more than 1,000 years. Studied internationally by military and security organizations working in high-threat situations, grandmaster Dr. Masaaki Hatsumi’s Bujinkan system has received many elite awards including two from the Emperor of Japan. No other Japanese martial art has received this. Dai-shihan Paul Mann, 15th dan and head of the Bujinkan Vancouver Taka Seigi Dojo, has travelled regularly to Japan over the past 24 years to study under Dr. Hatsumi. 
武神館武道体術は、1000年以上前から侍と忍術の伝統を受け継ぐ9つの流派よりなる日本の武術です。国際的に、危険度の高い現場で働く軍事、保安機関により研究され、初見良昭師の武人館は、天皇陛下からの2つの賞を含む、数多くの賞を受賞しました。他のどの日本武術も天皇陛下からの賞を受賞したことはありません。武術館バンクーバー、Taka Seigi道場の代表、大師範であるポール・マンは、15段を所持し、過去24年以上定期的に日本へ渡航し、初見館長のもと武術を極めています。 
Senior instructors and students will share martial philosophies and demonstrate a small but important sample of techniques from the 9 schools of the Bujinkan. 
師範と生徒が武道哲学を共有し、武神館九流派の重要な技の一部の実演を行います。 



Saturday July 30, 2022 12:30pm - 1:15pm PDT
Vancouver Japanese Language School

1:00pm PDT

Tanko Bushi 炭坑節
A staple of any Matsuri! This is your chance to dance to the famous Tanko Bushi, the coal miners’ song. The steps are simple, so everyone can take part, even those with two left feet!  
祭りの定番!かつて炭坑労働者によって歌われた「炭坑節」に合わせて踊りましょう。ステップは簡単。不器用な人でも踊れます! 



Saturday July 30, 2022 1:00pm - 1:15pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

1:00pm PDT

Astrolabe Musik Theatreアストロラーベ ムジーク シアター
Astrolabe Musik Theatre creates compelling, multi-disciplinary works, frequently performed in site-specific/alternative venues, by pushing traditional boundaries of classical vocal music. Particularly passionate about Canadian creators and performers, Astrolabe is dedicated to creating, commissioning, and performing works by Canadian artists. By imaginatively reinterpreting established repertoire and creating original work, we create cultural connections, read out to diverse communities, and foster active audience engagement. 
 The Time for Giving - Music of Leslie Uyeda celebrates the extraordinary music of Japanese Canadian Leslie Uyeda—one of Canada’s most skilled composers of music for the voice— with the witty words of Governor General Award-winner Lorna Crozier, and the powerful poetry of beloved Japanese Canadian poet Joy Kogawa, CM, OBC. A heartfelt tribute, The Time for Giving embraces its audience with music and poetry that is joyful, reflective, beautiful, and funny.   
Astrolabe Musik Theaterは、クラシック声楽の伝統的な境界を広げて、会場特有の、あるいはオルタナティブな会場で頻繁に演奏される、人を惹きつける学際的な作品を作り出しています。カナダのクリエーターやパフォーマーに特に情熱を注いでいるアストロラーベは、カナダのアーティストによる作品、制作の依頼、演奏を作り出すことに専念しています。確立されたレパートリーを想像力を尽くして解釈し直し、オリジナルの作品を作り出すことで、文化的なつながりを作り、多様なコミュニティに読み上げたり、積極的に観客との関わりを育てます。 
The Time for Giving - レスリー・ウエダの音楽は、カナダで最も熟練した歌曲作曲家の1人である日系カナダ人レスリー・ウエダの極めて優れた音楽を、総督賞を受賞したローナ・クロージャーのウィットに富んだ言葉と、人々に愛される日系カナダ人詩人ジョイ・コガワ、CM、OBCのパワフルな詩とともに称えます。心からの賛辞である The Time for Giving は、楽しく、考え深く、美しく、そしてユーモアのある音楽と詩で聴衆を包み込みます。 



Saturday July 30, 2022 1:00pm - 1:45pm PDT
Firehall Arts Centre

1:15pm PDT

Paueru Mashup パウエルマッシュアップ
This high-energy dance is accessible for all ages and abilities. No dance experience is necessary!
For this year’s Festival, join us in Oppenheimer Park for a Paueru Mashup Community Dance!

このエネルギッシュなダンスは、あらゆる年齢層とレベルの方に参加いただけます。ダンスの経験は必要ありません! 今年のパウエル祭では、オッペンハイマーパークにコミュニティダンスを楽しみましょう。



Saturday July 30, 2022 1:15pm - 1:30pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

1:15pm PDT

d.A.B. Trio d.A.B.トリオ
The d.A.B. Trio is a Vancouver organ trio led by Jason de Couto on organ, and features Alvin Brendan on guitar and Bernie Arai on drums. All three members are active and integral musicians in the local music scene and work in a variety of ensembles as leaders and sidemen. They have come together to form a unique and dynamic sound rarely heard in Vancouver, featuring the mighty Hammond Organ. The group plays a mix of Jazz, Funk, Pop, Latin, and Blues music, with influences ranging from Jimmy Smith, Dr. Lonnie Smith, and Jimmy McGriff, to Larry Goldings, Sam Yahel, and Joey deFrancesco. 
Enjoy a Jazz Organ Trio (with drums and guitar) playing original compositions and standards. 
d.A.B.トリオは、オルガンのジェイソン・デ・クートが率いるバンクーバーのオルガン・トリオで、ギターのアルバン・ブレンダンとドラムのバーニー・アライをフィーチャーしています。 
3人のメンバー全員が、地元の音楽業界ではなくてはならないミュージシャンであり、リーダーやサイドメンとして様々なアンサンブルで活躍しています。その3人が集まって、バンクーバーでは珍しい独特でダイナミックな音を生成し、壮大なハモンドオルガンをフィーチャーしています。 このグループは、ジミー・スミス、ドクター・ロニー・スミス、ジミー・マクグリフから、ラリー・ゴールディングス、サム・ヤヘル、ジョーイ・デフランチェスコの影響を受け、ジャズ、ファンク、ポップ、ラテン、ブルースの音楽をミックスして演奏します。 
 オリジナルの曲とスタンダードを演奏するジャズのオルガン三重奏(ドラムとギターと一緒に)をお楽しみください。 



Saturday July 30, 2022 1:15pm - 1:45pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

1:30pm PDT

Shoheijuku Aikido Canada 祥平塾合気道カナダ
Location: Japanese Language School (Japanese Hall)

Shoheijuku Aikido Canada was established to promote the art of Aikido as practiced by Morito Suganama Sensei (Aikikai 8th Dan), who is based in Fukuoka, Japan. They offer Aikido classes to all levels of students, including for children. Their main dojo is located at Trout Lake Community Centre in East Vancouver. They have a second dojo in Surrey, and another on the Sunshine Coast in Roberts Creek. 
Their demonstration will begin with a short warm up, led by our Sensei Tamami Nakashimada 6th Dan. They will demonstrate various techniques as uke and nage from strikes and grabs and will also demonstrate advanced techniques showing how to roll, how to disarm weapons, and how to protect oneself. 
祥平塾合気道カナダは、福岡を拠点とする菅沼守人先生(合気会八段)の実践する合気道の技を普及させるために設立されました。合気道のクラスは子ども達を含むすべてのレベルの生徒を対象としています。メインの道場はイーストバンクーバーにあるトラウトレイク・コミュニティセンターにあります。サレーには第二道場、サンシャインコーストのロバーツクリークには別の道場があります。 
実演は中嶋田玉美六段の指導のもと、短いウォームアップから始まります。そして、打撃と掴みからの受けと投げなど様々な技を実践し、さらに転がり方、武器の解除方法、自分の身を守る方法など高度な技を披露します。 



Saturday July 30, 2022 1:30pm - 2:00pm PDT
Vancouver Japanese Language School

1:30pm PDT

Vancouver Ikebana Association バンクーバー生け花協会
Vancouver Ikebana Association is a non-profit organization, featuring Ikebana floral arrangements (Japanese style). Ikebana, the Japanese word for flower arrangement, is based upon certain principles of art which are recognized the world over. The love of lines so characteristic of all Oriental art rather than the appreciation of form and colour is perhaps the most salient feature in differentiating Japanese flower arrangement from all others.  
They will have ikebana displays and demonstrations inside the Vancouver Buddhist Temple. Demonstrations will be on both Saturday, July 30, 1:30-2:15pm and 4:00-4:45pm, and Sunday, July 31, 1:30-2:15pm. 
バンクーバー生け花協会は、生け花(日本式フラワーアレンジメント)を専門とする非営利団体です。生け花は、世界中で認められている芸術の理に基づいています。東洋美術の特徴である、形や色彩ではなく、線を楽しむことが、日本の生け花を他のものと区別する最も顕著な点であると言えるかもしれません。 
生け花の展示やデモンストレーションはバンクーバー仏教会の中で行われます。デモンストレーションは7月30日(土)午後1時半から午後2時15分、午後4時から午後4時45分。7月31日(日)午後1時半から午後2時15分の予定です。 



Saturday July 30, 2022 1:30pm - 2:15pm PDT
Vancouver Buddhist Temple

1:45pm PDT

Otowa Ryu Japanese Dance Group 音羽流日本舞踊会
Otowa Ryu Japanese Dance Group was founded in Vancouver in 1971, and since then, they have been participating in cultural events and festivals across Canada. On October 24, 2021, they celebrated their 50th anniversary with a concert at Michael J. Fox Theatre in Burnaby. 
音羽流日本舞踊会は1971年にバンクーバーで結成され、以来、カナダ各地の文化イベントやお祭りに参加しています。2021年10月24日には、バーナビーのマイケル・J・フォックス・シアターで50周年を記念したコンサートを開催しました。 
They plan to perform a selection of Japanese folk dances and shin buyo (contemporary Japanese dances). 
日本の民俗舞踊や新舞踊(現代的な日本舞踊)を披露する予定です。 
 



Saturday July 30, 2022 1:45pm - 2:15pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

2:00pm PDT

Watermelon Game (Suika Wari) スイカ割り
Put on a blindfold, hit the watermelon, and win a prize! Sign up in advance at the Children's Tent.  
目隠しをしてスイカを割って、賞品をもらおう!子供テントにて予約要。 



Saturday July 30, 2022 2:00pm - 2:30pm PDT
Children's Tent (Oppenheimer Park)

2:00pm PDT

CANCELED - Vancouver Save Article 9 バンクーバー九条の会
VSA9 was established in 2005; an organization to keep the peace clause, article 9 of the Japanese constitution. The Article 9 display is composed of photos, stories, sketch panels, and historical information concerning the A-bomb in Hiroshima and Nagasaki. It shows people the danger of atomic bombs as well as nuclear power plants, which was tragically demonstrated by the Fukushima Nuclear Power Plant accident.  
The title of this 2022 display is "Climate and Nuclear Power Plants", a lecture with slides led by Eiichiro Ochiai. Eiichiro Ochiai is a retired chemistry professor and has been working on radiation issues since Fukushima NPP accident in 2011. 
バンクーバー九条の会は日本国憲法第9条の平和条項を守るための組織として、2005年に設立されました。 広島と長崎の原爆に関する写真、ストーリー、スケッチ、関連する史実を含む展示です。また、福島原子力発電所の事故が示す原子力発電所の危険性も解説しています。 
今回の2022年の展示タイトルは「気候と原子力発電所」で、落合栄一郎氏を講師に迎え、スライドを使った講演を行います。落合栄一郎氏は元化学教授で、2011年の福島原発事故以来、放射線問題に取り組んでいます。 
 



Saturday July 30, 2022 2:00pm - 4:00pm PDT
Vancouver Buddhist Temple

2:00pm PDT

360 Riot Walk 360 ライオット・ウォーク
Location: Japanese Language School (Classroom #3)

Registration Required through Eventbrite

360 Riot Walk is an interactive walking tour that utilizes 360 video technology to tell the story of the 1907 Anti-Asian Riots in Vancouver. It traces the history and route of the mob that attacked the Chinese Canadian and Japanese Canadian communities following the demonstration and parade organized by the Asiatic Exclusion League in Vancouver. The tour is approximately 2 hours in length, followed by a post-tour reflection where refreshments will be served. Sterilized tablets and headphones will be provided. Maximum 10 participants per tour.

Eventbriteからお申し込み下さい
360ライオットウォークは、360ビデオ技術を利用して、バンクーバーでの1907年の反アジア暴動の物語を伝えるインタラクティブなウォーキングツアーです。バンクーバーでアジア排斥同盟が主催したデモとパレードに続いて、中国系カナダ人と日系カナダ人のコミュニティーを攻撃した暴徒の歴史とルーツをたどります。1ツアーあたり最大10人の参加者。利用できるスポットが限られているため、登録を行った参加者はツアーの2日前に、メールで出席の確認を行う必要があります。確認が取れない場合、ウェイトリストの次の人に提供されます。ガイド付きツアーは、ドクタースンヤットセンクラシックチャイニーズガーデンとバンクーバー日本語学校の協力のもと、パウエル祭協会が主催します




Saturday July 30, 2022 2:00pm - 5:00pm PDT
Vancouver Japanese Language School

2:15pm PDT

ICHIGO-ICHIEH NEW THEATRE: Hiromoto Ida
HIROMOTO IDA (Director, Choreographer, Performer)  
井田裕基(イダ・ヒロモト)(監督、振付師、俳優) 
Hiromoto studied drama and performance in Tokyo and has been a professional dancer, actor, and producer in Canada for over 30 years. He has worked with numerous dance companies, film, and was a Jessie award nominee as best supporting actor in the play “Serpent Kills” (1997). 
Hiromoto moved to Nelson in 2000 and established his own company, Ichigo-Ichieh New Theatre in 2006. Hiromoto was appointed as the City of Nelson’s Cultural Ambassador in 2012. 
Supported by “Made in BC Dance on Tour” through the Vancouver Foundation Digital Projects Fund, Ida has produced this solo dance piece, “Homecoming 2020”, that is a love letter to his mother, an exploration of belonging and a manifestation of the nature of cycle. 
井田裕基氏は東京で演劇とパフォーマンスを学び、カナダで30年以上プロのダンサー、俳優、プロデューサーとして活躍しています。数々のダンスカンパニーや映画で活躍し、舞台『Serpent Kills』(1997年)ではジェシー賞の助演男優賞にノミネートされるなど、その活動は多岐にわたります。 
井田氏は2000年にネルソンに移住し、2006年に自身のカンパニー、Ichigo-Ichieh New Theatre を設立。2012年、ネルソン市文化大使に任命されました。 
バンクーバー財団のデジタルプロジェクト基金による「Made in BC Dance on Tour」の支援を受け、井田氏はこのソロダンス作品「Homecoming 2020」を制作しました。これは母親へのラブレターであり、帰属意識の探求、循環の本質の表れでもあります。 


Saturday July 30, 2022 2:15pm - 2:45pm PDT
Firehall Arts Centre

2:15pm PDT

Shito-Ryu Satokai Canada 糸東流佐藤会カナダ
Shito-Ryu Satokai Canada was established in 1970 and currently has over 1000 members nationally. They also have over 25 international branch clubs. They focus on teaching traditional methods of self-defense while promoting a balance between mind, body and spirit. 
糸東流佐藤会カナダは1970年に設立され、現在、全国に1000人以上の会員を擁します。また、海外にも25以上の支部があります。伝統的な護身術の指導に重点を置きながら、心、体、精神のバランスを保つことを目的としています。 
Their demonstration will focus on traditional karate basics and kumite, utilising individual and team kata, as well as self-defense techniques. 
空手の基本、組手、個人型、団体型、護身術に重点を置いた演武を行います。 



Saturday July 30, 2022 2:15pm - 2:45pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

2:15pm PDT

West Side Warriors ウェスト・サイド・ウォリアーズ
Toby Mukai (Tobes) is 50% Japanese, 50% English, and 100% Vancouverite. He is an aspiring composer, musician, and rapper. In March 2008 he suffered a workplace accident (fell three stories off a building) that caused him to go into a recovery program. Despite the odds in November 2017, he received a Diploma of Continuing Studies in Digital Music Studies from Langara College. Now Tobes volunteers for the Vancouver Adaptive Music Society (VAMS). Dillon RINO Longson is an up-and-coming rapper in the Vancouver scene. They have been collaborating for the past 10 years. 
トビー・ムカイ(Tobes)は、50%ジャパニーズ、50%イングリッシュ、100%バンクーバー人です。彼は作曲家、ミュージシャン、ラッパー志望のアーティストです。2008年3月には、職場での事故(建物の3階からの転落事故)に苦しみ、リハビリ・プログラムに参加しました。そして、 2017年11月にはランガラ・カレッジのデジタル音楽研究科を卒業しました。現在はTobesはVancouver Adaptive Music Society(VAMS)でボランティア活動を行っています。バンクーバーでラッパーとして活躍するディロン・リノ・ロンソンと、過去10年間、コラボレーションを続けてきました。 



Saturday July 30, 2022 2:15pm - 2:45pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

2:45pm PDT

Rakuichi Mikoshi Vancouver
The omikoshi, or portable shrine, is an essential element of festivals all over Japan. The carriers, who are believed to be possessed by a divine spirit, rock the omikoshi vigorously; the more frenzied their efforts, the more good fortune is said to pass onto everyone.  
お神輿は、日本中のあらゆるお祭りで欠かせない存在です。神霊が宿ると信じられた人が神輿を担ぎ激しく揺さぶることで、人々に幸運がもたらされると考えられています。 



Saturday July 30, 2022 2:45pm - 3:15pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

3:00pm PDT

Vancouver Buddhist Temple Sanctuary Visit バンクーバー仏教会本堂参拝
The Vancouver Buddhist Temple is the first Buddhist Temple in Canada and was established in 1904. The current temple building was constructed 35 years ago and contains a beautiful sanctuary originally constructed in Japan. Come meet a monk and see where generations of Canadian Shin Buddhists celebrate and express their gratitude for the oneness of the universe. Meet inside the Exhibit Hall at the Buddhist Temple. 
バンクーバー仏教会はカナダ初の仏教寺院として、1904年に建造されました。現在の建物は 35年前に新たに建てられたものですが、本堂に日本で作られた美しい祭壇があります。僧侶に会いに来て、あらゆる世代がカナダ真宗の宇宙の一体性に感謝の意を表し、祝賀する場所を見に来てください。参拝ご希望の方は、仏教会内の展示ホールに集合してください。 



Saturday July 30, 2022 3:00pm - 3:30pm PDT
Vancouver Buddhist Temple

3:15pm PDT

Vancouver Okinawa Taiko バンクーバー沖縄太鼓
Vancouver Okinawa Taiko has been performing at numerous cultural festivals, charity functions, and anniversary events in North America for over a decade. The group's aim is to share Okinawan style drum-dancing and to promote Okinawan culture. Their membership is made up of several generations to reflect this grassroots folk art. 
Okinawan style drum-dancing Eisa accompanied with contemporary and traditional Okinawan music. 
バンクーバー沖縄太鼓は、過去10年以上にわたり、北米の様々なフェスティバルや、チャリティー・イベント、記念行事で演奏してきました。グループの目的は、沖縄の太鼓舞踊と沖縄文化を紹介することです。草の根の民族文化を反映し、世代をまたがったメンバーで構成されています。  
沖縄の太鼓踊りエイサーに、現代的、かつ伝統的な沖縄音楽をお届けします。 



Saturday July 30, 2022 3:15pm - 3:45pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

3:15pm PDT

Nihongo Kо̄minkan にほんご公民館
Location: Firehall Arts Centre (Courtyard)

JNihongo Kо̄minkan is a little place to take a rest and talk in Japanese. Please do not expect anything special or important discussion there. Tea will be served for free. It is a space you can drop by just briefly, and it is open for a short period of time during the Powell Street Festival. Tadafumi Tamura, an Issei from Yokohama, Kanagawa, will welcome visitors. I hope you will enjoy your time at Kо̄minkan in your own way, even for a moment. 
にほんご公民館は、日本語でお話をしながらゆっくりできるスポットです。何か特別なものがあるわけでも、大切なお話があるわけでもありません。無料のお茶が提供されます。パウエル祭の期間のほんのひと時、ふらりと立ち寄れる空間です。神奈川県横浜市出身の日系移民一世、田村禎史 (たむらただふみ)が立ち寄ってくださる皆様をお迎えします。限られた時間ではありますがそれぞれに楽しいひと時をお過ごしください。 



Saturday July 30, 2022 3:15pm - 3:45pm PDT
Firehall Arts Centre

3:30pm PDT

UBC Koryu Bujutsu UBC古流武術クラブ (竹内流備中伝翔風館道場)
UBC Koryu Bujutsu is an organization dedicated to the practice, preservation, and promotion of the classical martial arts of Japan. For more information, please reference www.shofukan.ca.  
They will demonstrate representative techniques from a Muromachi-era martial system called Takenouchi-ryu (竹内流). 
UBC古流武術クラブは日本の伝統的な武術の実践、保持、推進に努める団体です。詳しくはこちらをご覧ください:www.shofukan.ca 
室町時代の武術体系である竹内流の代表的な技を披露します。 



Saturday July 30, 2022 3:30pm - 4:00pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

3:45pm PDT

Kūsou 空相 Panel
Join Giorgio Magnananensi, Artistic Director of Vancouver New Music and internationally renowned composer and conductor, in conversation with flutist Mark Takeshi McGregor (Vancouver), video artist Ryo Kanda (Tokyo), and soundscape artist and interactive system developer Yota Kobayashi (Vancouver) of the Kūsou 空相 artistic team as they share insight behind the scenes of this innovative installation. Kūsou 空相 is on view at the Anvil Theatre in New Westminster, July 28 through August 3. 
Kūsou空相アートチームのバンクーバーニューミュージックのアーティスティックディレクターであり、国際的に有名な作曲家兼指揮者であるジョージオ・マグナナネンシと、フルート奏者のマーク・タケシ・マクレガー(バンクーバー)、ビデオアーティストのカンダ・リョウ(東京)、サウンドスケープアーティストでインタラクティブシステムの開発者であるコバヤシ・ヨウタ(バンクーバー)がこの革新的なインスタレーションの舞台裏で洞察を共有するパネルにぜひご参加ください。 Kūsou空相は、7月28日から8月3日までニューウェストミンスターのアンビルシアターで展示されています。 




Saturday July 30, 2022 3:45pm - 4:15pm PDT
Firehall Arts Centre

4:00pm PDT

Sawagi Taiko さわぎ太鼓
Formed in 1990, Sawagi Taiko is the first all Asian women's taiko group in Canada.  They are a multi-generational group of women of East Asian and Indigenous heritage, brought together by our shared passion for Japanese drumming. “Sawagi” means to “cause a commotion” in Japanese. With thunderous drumbeats, stirring vocals, & martial arts inspired choreography, they share the empowerment and exhilaration we feel through taiko with their diverse audiences. They harness the power of the drum to support feminist & social justice ideals. Their spirit, creativity and mutual respect can be felt both on & off the stage. 
Playing taiko, choreographed with movement, singing, and other instruments. 
Please see videos at http://sawagitaiko.com/ 
1990年に結成されたさわぎ太鼓は、カナダ初、メンバー全員がアジア人女性の太鼓グループで、和太鼓に対する共通の情熱によって結集された、東アジアとファーストネーションの背景を持つ多世代の女性グループです。「さわぎ」とは、日本語で「騒ぎを起こす」という意味です。雷鳴の鼓動、ボーカルの旋律、武道の舞台芸術の振り付けで、多様な観客とエンパワーメント、爽快感を共有します。フェミニストと社会正義の理念を支持するためにドラムの力を利用します。さわぎ太鼓の精神、創造性、そしてリスペクトは、ステージの上でもステージ以外でも感じられます。  
和太鼓の演奏と、動き、歌や他の楽器で演出されています。 
こちらで ビデオをご覧いただけます。 http://sawagitaiko.com/ 



Saturday July 30, 2022 4:00pm - 4:30pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

4:00pm PDT

Tug-of-War 綱引き
Work together as a team and win prizes. Sign up in advance at the Children's Tent.  
チームみんなで力を合わせて賞品を勝ち取ろう!子供テントにて予約要。 



Saturday July 30, 2022 4:00pm - 4:30pm PDT
Children's Tent (Oppenheimer Park)

4:00pm PDT

Vancouver Ikebana Association バンクーバー生け花協会
Vancouver Ikebana Association is a non-profit organization, featuring Ikebana floral arrangements (Japanese style). Ikebana, the Japanese word for flower arrangement, is based upon certain principles of art which are recognized the world over. The love of lines so characteristic of all Oriental art rather than the appreciation of form and colour is perhaps the most salient feature in differentiating Japanese flower arrangement from all others.  
They will have ikebana displays and demonstrations inside the Vancouver Buddhist Temple. Demonstrations will be on both Saturday, July 30, 1:30-2:15pm and 4:00-4:45pm, and Sunday, July 31, 1:30-2:15pm. 
バンクーバー生け花協会は、生け花(日本式フラワーアレンジメント)を専門とする非営利団体です。生け花は、世界中で認められている芸術の理に基づいています。東洋美術の特徴である、形や色彩ではなく、線を楽しむことが、日本の生け花を他のものと区別する最も顕著な点であると言えるかもしれません。 
生け花の展示やデモンストレーションはバンクーバー仏教会の中で行われます。デモンストレーションは7月30日(土)午後1時半から午後2時15分、午後4時から午後4時45分。7月31日(日)午後1時半から午後2時15分の予定です。 



Saturday July 30, 2022 4:00pm - 4:45pm PDT
Vancouver Buddhist Temple

4:00pm PDT

The Tasai Collective 多彩コレクティブ
Location: Japanese Language School (Japanese Hall)

This year's Beyond Bon Dance is a return to the Bon Festival's roots. We will be honouring and dancing with the spirits of our ancestors. Photos of participant's loved ones who have passed on will be presented on screen as part of the performance. If you are planning to attend our Beyond Bon Dance performance, please visit this like: https://form.jotform.com/221890828095263

Sora is a Vancouver-based Japanese poet, Yurie is a Vancouver-based Japanese voice actress & MC, and Steve is a visual artist and entrepreneur based in Vancouver. Since 2015, these three collaborators have created frequent Japanese-English poetry-based public performances and installations in Vancouver. Sora, Yurie, and Steve are founding members of The Tasai Collective, a Vancouver-based artist collective nurturing cross-cultural friendship through artistic collaboration.
Experience this participatory music and dance light show! Soramaru, poet and EDM composer, will create live Bon Dance Poetic DJing with immersive visuals of projections in Kanji and English! Let's have fun and dance the summer away! 
Soraはバンクーバー在住の日系人詩人、Yurieはバンクーバー在住の日系人声優でMC、Steveはバンクーバー在住のビジュアルアーティスト兼起業家です。2015年以来、この3人のコラボレーターは、バンクーバーで頻繁に日英の詩を軸にしたパブリック・パフォーマンスやインスタレーションを制作しています。Sora、Yurie、Steveは、バンクーバーを拠点に芸術的コラボレーションを通じて異文化間の友情を育むアーティスト集団、The Tasai Collectiveの創設メンバーです。 
参加型の音楽とダンスのライトショーを体験しましょう! 詩人でありEDM作曲家でもある宙丸 が、漢字と英語のプロジェクションの没入型映像で詩的な盆踊りDJをライブで演奏します! 夏を楽しく踊り明かしましょう! 


Saturday July 30, 2022 4:00pm - 5:00pm PDT
Vancouver Japanese Language School

4:15pm PDT

Ko-Ko (Kohei Yoshino) Ko-Ko (コウヘイ・ヨシノ)
Kohei Yoshino is a singer-songwriter based in Vancouver, British Columbia. Since he picked up an acoustic guitar at the age of 10, Kohei has actively performed in bands in countries such as Japan, Mexico, and Canada. Currently, he spends most of his time entertaining locals and tourists while busking on Granville Island and playing gigs such as weddings, corporate dinners, and other private events. 
His performance and setlist consist of beautiful and nostalgic Japanese folk songs as well as songs that he penned in English and Japanese. 
コウヘイ・ヨシノは、BC州バンクーバーに拠点を置くシンガーソングライター。10歳でアコースティックギターを手にして以来、日本、メキシコ、カナダなどの国で活躍しています。現在は、グランビルアイランドでストリートパフォーマンスを行なったり、結婚式、企業の夕食会やプライベートイベントなどで演奏をしながら、地元の人々や観光客を魅了しています。  
演奏やセットリストは、美しくノスタルジックな日本のフォークソングと、自身が英語と日本語で書いた曲で構成されています。 



Saturday July 30, 2022 4:15pm - 4:45pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

4:30pm PDT

BUSENKAI Canada 武仙会カナダ
BUSENKAI is formed by members of the Tamiya-Ryu Iaijutsu and Iwama Shinshin Aikido Canada branch supervised by Kenny Sembokuya Sensei, student of Hitohira Saito Sensei. Kenny Sembokuya Sensei was appointed as an instructor for the Busenkai Tokyo Branch in 2010, as well as the Head instructor for Canada, Malaysia, Indonesia, Taiwan, Hong kong and China. 
武仙会は、斉藤仁平先生の生徒であるケニー仙北谷先生を中心に、田宮流居合術・岩間神信合気道カナダ支部のメンバーで結成されています。ケニー仙北谷先生は2010年に武仙会東京支部、カナダ、マレーシア、インドネシア、台湾、香港、中国支部の指導員として就任されました。 
BUSENKAI will demonstrate Taijutsu and Jo/ Ken sticks with their Aikido children's class, ages 7-13 years old. Their adult class will demonstrate Kumitachi using Ken and Jo, and Tamiyaryu Iaijutsu members will demonstrate in groups showing Omotenowaza. Urawaza for higher Dan students. Their final demonstration will be by Sembokuya sensei. 
武仙会では、7歳から13歳の合気道子どもクラスで体術と杖/剣の演武を行います。大人クラスでは、剣と杖を使った組太刀を実演し、田宮流居合術のメンバーがグループに分かれて表技の演武を行います。高段者は裏技を披露します。最後に仙北谷先生による演武があります。 



Saturday July 30, 2022 4:30pm - 5:00pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

5:00pm PDT

Asahi Memorial Service
The Vancouver Asahi was a Japanese Canadian baseball club in Vancouver. They were one of the most dominant amateur teams in the city. The team played out of the Powell Street Grounds (officially Oppenheimer Park) until the war broke out between Japan and the Allied Forces in 1941. Its members were interned by the federal government and the team was disbanded in 1942. They never played another game even after the war ended in 1945.   
The Asahi Baseball Association was first established to commemorate the Asahi on the 100 year anniversary and now gives youth the opportunity to celebrate the much-loved sport of baseball and Asahi. On behalf of the Asahi Baseball Association, Reverend Aoki of Vancouver Buddhist Church conducts a memorial service to pay tribute to those Asahi players at the Powell Street Festival. Everybody will be welcome to join the commemoration at memorial service. 
Every 2-3 years, Asahi Baseball Association form a team to travel to Japan for the players and the parents to enjoy Japanese culture and the Japanese way of baseball. Learn more about their forthcoming trip to Japan at the Asahi Pitch Game in the Interactive Zone. 
バンクーバー朝日は、バンクーバーにある日系カナダ人の野球チームでした。彼らは市内で最も優勢なアマチュアチームの1つでした。1941年に日本と連合軍の間で戦争が勃発するまで、チームはパウエルストリートグラウンド(正式にはオッペンハイマー公園)で試合をしていました。メンバーが連邦政府に抑留され、チームは1942年に解散を強いられました。1945年に戦争が終わった後も、彼らが再び試合を行うことはありませんでした。 
朝日野球協会は、設立100周年を記念して設立され、今ではみんなに愛される野球というスポーツと朝日を祝う機会を若者に与えています。バンクーバー仏教会のアオキ先生が、バンクーバー朝日野球協会を代表して、パウエル祭で朝日の選手に敬意を表して追悼式を行います。追悼式には、どなたでもご参加いただけます。 
アサヒ野球協会では、2~3年ごとに選手と保護者に日本文化や日本式野球を楽しんでもらうため、日本へ遠征しています。インタラクティブゾーンのAsahi Pitch Gameでは、彼らの日本遠征について詳しく紹介しています。 


Saturday July 30, 2022 5:00pm - 5:15pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

5:00pm PDT

Shion & Kisyuu 詩音と姫洲
Dance artist Shion Skye Carter and Japanese calligraphy artist Kisyuu collaborate to adapt traditional and contemporary art forms, while celebrating their shared Japanese heritage. Their short film Flow Tide has been featured in events including Powell Street Festival (Vancouver), Moving Images Video Dance Festival (Cyprus), and the VanLive! LED screen at Granville and Robson Street for City of Vancouver’s Public Art Program. Now, Flow Tide 2022 exists as a live performance, and has been presented across Vancouver. 
Flow Tide 2022 explores the relationship between contemporary dance and calligraphy. Writing ‘kanji’ using giant calligraphy brushes on fabric, Shion and Kisyuu’s movements are influenced by the tools they use and the surrounding natural environment. Shion embodies the sensation of flowing ink, while Kisyuu’s dance takes place through her brush. Each brushstroke is a call and response, an abstract conversation representing the artists’ connections to their Japanese roots, to their art forms, and to one another. This work began as a film in 2020, and a site-specific performance in 2021; this year's version deepens the artists' movement in connection to the larger-than-life calligraphy brushes, presented in a new performance space. 
ダンスアーティストShion Skye Carterと書道家姫洲は、共通の日本の伝統を尊重しながら、伝統と現代の芸術形式を融合させるためにコラボレーションしています。ショートフィルム『Flow Tide』は、パウエルストリートフェスティバル(バンクーバー)、ムービングイメージズビデオダンスフェスティバル(キプロス)、VanLive!(バンクーバー市のパブリックアートプログラム)などで紹介されました。グランビルとロブソンストリートのLEDスクリーン(バンクーバー市のパブリックアートプログラム)などで紹介されています。現在、Flow Tide 2022はライブパフォーマンスとして存在し、バンクーバー全域で上演されています。 
Flow Tide 2022は、コンテンポラリーダンスと書道の関係性を探求しています。巨大な筆を使って布に「漢字」を書く詩音 と姫洲の動きは、彼らが使う道具や周囲の自然環境に影響を受けています。紫苑は墨の流れる感覚を体現し、貴舟は筆を通してダンスを行います。それぞれの筆の動きは掛け合いであり、彼らの日本のルーツ、芸術様式、そして互いへのつながりを表す抽象的な会話であります。この作品は、2020年に映画として、2021年に特定地域向けのパフォーマンスとして始まりましたが、今年は新たなパフォーマンス空間で、より大きな書道の筆とアーティストの動きを深化させています。 



Saturday July 30, 2022 5:00pm - 6:00pm PDT
Firehall Arts Centre

5:15pm PDT

Onibana Taiko 鬼花太鼓
Formed in 2016, Onibana Taiko are three veterans of Vancouver’s Taiko community whose performance presentations draw from Japanese folk music and dance, such as minyo and matsuri, to classical Kabuki, to recontextualize the burgeoning genre of ensemble taiko drumming. In addition to sourcing their Japanese roots, these Nikkei (Japanese Canadians) also intersperse their feminist punk rock, queercore, jazz, world beats and pop influences and aesthetics into their performance. Onibana Taiko are E. Kage, Noriko Kobayashi and Leslie Komori whose collective depth of performance and taiko experiences combine to over 100 years. Onibana loves the musical wisdom we amass as we mature. We refuse to age quietly and love making big sounds waves and body embracing music!  
Onibana Taiko is kick-ass taiko meets traditional Japanese folk-art forms meet feminist queer punk aesthetics. They play taiko combined with our uber tactile and full-body resonating beats with the driving sounds of shamisen (Japanese banjo), and soul-piercing traditional Japanese vocals and fue (a wooden flute). Onibana Taiko invites audience members to commune with our ancestors through Obon dance and music (sort of like a Buddhist Japanese Dia De Los Muertos celebration). 
 2016年に結成された鬼花太鼓は、バンクーバーの太鼓コミュニティの3人のベテランで、日本の民謡や祭りのような日本の民俗音楽や舞踊から古典的な歌舞伎まで取り入れた、急成長しているアンサンブル太鼓のジャンルを現代の異なる状況・時代背景などに照らして考えなおした演出を行なっています。このトリオの日系カナダ人は、日本のルーツを調達するだけでなく、フェミニストなパンクロック、クイアコア、ジャズ、ワールドビート、ポップの影響や美学を取り入れた演出を行なっています。鬼花太鼓は、E・カゲ、ノリコ・コバヤシ、レスリー・コモリで、100年以上の演奏と太鼓の経験の集団的な深みが融合しています。鬼花は、成長するにつれ築く音楽の知恵に強い関心があります。そして静かに年を重ねることには従わず、大きな音の波と音楽を受け入れる体を作りだすのが大好きです! 
鬼花太鼓は、日本の伝統的な民芸の形とフェミニストのクイアパンクの美学を取り入れたクールな太鼓です。三味線の猛烈なサウンドと、魂を突き刺す伝統的な日本のボーカルと笛を備えた、とても刺激的な全身の共鳴するビートを組み合わせた太鼓を演奏します。鬼花太鼓は、盆踊りや音楽(日本の仏教徒の死者の日を祝うようなもの)を通して、観客を先祖と対話しているような体験へと招きます。 



Saturday July 30, 2022 5:15pm - 5:45pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

5:30pm PDT

Kytami & Phonik Ops カイタミとフォニック・オプス
Meeting in the middle of two worlds, violinist Kytami and DJ/producer Phonik Ops, offer a truly unconventional musical experience. Kytami commands the dance floor with her ferocious energy, while Phonik Ops mixes heavy bass tunes. Together they create a performance and sound like no other. 
There are fewer acts on the west coast combining live instrumentation, high energy, and gritty bass with ferocity and craft than violinist Kytami and DJ/Producer Phonik Ops. They have made it their mission to create a truly unique sound that would be instantly recognizable as their own all the while drawing on their shared love of Drum n Bass, Hip Hop, Punk and Dance music. 
2つの異なる世界で出会ったヴァイオリニストのカイタミとDJ/プロデューサーのフォニック・オプスは、真に型破りな音楽体験を楽しませてくれます。カイタミは猛烈なエネルギーでダンスフロアを支配し、フォニック・オプスはヘビーなベースの曲をミックスします。それらが一緒になって他に類を見ないパフォーマンスとサウンドを作り出します。 
 西海岸では、ヴァイオリニストのカイタミやDJ/プロデューサーのフォニック・オプスのように、凶暴性と狡猾さを持ったテンションが高く、ザラザラした低音の楽器を使ったライブ演奏が少なくなっています。 彼らは、これまでの間ドラムとベース、ヒップホップ、パンク、ダンスミュージックに対する共通の好みを活用し、自分たちのものとしてすぐに彼らだと認識できる真にユニークなサウンドを作ることを使命としています。 



Saturday July 30, 2022 5:30pm - 6:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

6:00pm PDT

Kimiko Dorey キミコ・ドレイ
Kimiko Dorey is a hafu vocalist hailing from Vancouver. Growing up, Kimiko attended Japanese Language School, and at the same time, began studying voice. As a teen both areas of study were abandoned; however, she is on a journey to reclaim her Japanese heritage and her voice. She is proudly Sansei, a social justice educator, plus model, soloist for YVR Pop Choir, and dog enthusiast.

Saturday July 30, 2022 6:00pm - 6:30pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

6:30pm PDT

Bushido 節童 (Children of Song)
Bushido- 節童 means ”Children of Song”, is a duo of musicians who play traditional Japanese musical instruments in a modern context. They express their love and appreciation of Japanese folk music and approach their music in a childlike way, deeply embodying the spirit of joyfulness and experimentation in the process.


Saturday July 30, 2022 6:30pm - 7:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)
 
Sunday, July 31
 

11:30am PDT

Radio Taiso ラジオ体操
In collaboration with Nikkei Seniors Health Care & Housing Society Japanese Canadian Survivors Health & Wellness Fund, seniors from Sakura So and Nikkei Home will guide us through a Radio Taiso exercise routine. Whether old or young, everyone can experience the benefits of stretching our bodies. So, join in with this easy-to-follow demonstration.  
日系シニアヘルスケア&ハウジングソサエティ日系カナダ人サバイバーズヘルス&ウェルネス基金とコラボして、さくら荘と日系ホームのシニアがラジオ体操のルーティンを紹介します。老若男女を問わず、誰もがストレッチすることのメリットを体験できます。ぜひ、このわかりやすいデモンストレーションに参加してください。 



Sunday July 31, 2022 11:30am - 12:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

12:00pm PDT

Yoshinkan Aikido of BC Association 養神館合気道B.C. 協会
Aikido is a modern Japanese martial art based upon the principle of harmony through connection, balance, and timing. It is an extremely powerful form of self-defense that is also gentle and non-aggressive: carefully controlling an attacker using the attacker’s own energy. Strength is not emphasized because the use of physical strength is unnecessary. Shioda Aikido is the Aikido of Gozo Shioda; Morihei Ueshiba’s most outstanding student, and preserves the hard style, pre-war teachings of O'Sensei. 
Their dynamic demonstration will exhibit the powerful techniques of Shioda Aikido, highlighting beginners to advanced practitioners. 
合気道は、連結、バランス、そしてタイミングを利用した和合の原理に基づいて高度に発展した日本の武術です。護身術として非常に強力でありながら、優しく、攻撃的なものではありません。攻撃者のエネルギーを利用して相手をコントロールするため、肉体的な力は必要がありません。篠田合気道は、植芝盛平大先生の戦前からの教えを忠実に守る篠田剛造式の合気道です。 
初心者から上級者によるダイナミックな演武で、篠田合気道のパワフルな技を披露します。 



Sunday July 31, 2022 12:00pm - 12:30pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

12:00pm PDT

Dahaza ダハザ
Dahaza is a wagakki (Japanese instrumental) group formed by Alcvin Ryuzen Ramos and joined by John Nguyen, Nori Akagi and Anny Lin. The group share their deep passion and connection with Japanese music and culture, focusing on new and traditional pieces that incorporate the taiko drum, shakuhachi, shamisen, and shinobue. “Daha” (Pounding Waves) is the title of a famous classical shakuhachi meditation piece which is a metaphor for breaking through one’s obstacles in life to reach success, happiness, and ultimately, enlightenment. 
Dahaza will perform a variety of original and modern pieces consisting of traditional Japanese instruments that include taiko, shakuhachi, shamisen, sanshin, shinobue, and perhaps a surprise or two. 
ダハザは、アルクヴィン・リュウゼン・ラモスが結成し、ジョン・グエン、ノリ・アカギ、アニー・リンが参加した和楽器のグループです。グループは、和太鼓、尺八、三味線、篠笛を取り入れた新しい伝統的な作品にフォーカスし、日本の音楽や文化と彼らの深い情熱やつながりを伝えています。「ダハ」(ドンドンという高まり)は、人生の障害を乗り越えて成功、幸福、そして最終的には悟りに到達するためのたとえを表す、有名な古典的尺八の瞑想作品のタイトルです。 
 ダハザは、和太鼓、尺八、三味線、三線、篠笛、おそらくサプライズもある、日本の伝統楽器で構成される様々なオリジナルや現代的な曲を演奏します。 



Sunday July 31, 2022 12:00pm - 12:30pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

12:00pm PDT

12:00pm PDT

Kūsou 空相 - An immersive audio-visual installation
Kūsou is an immersive audio-visual installation. The primary visual and sound sources for Kūsou are respectively Japanese calligraphy and Western flute. The calligraphy is represented as dynamic 3D objects through real-time computer graphics and rendered spatially in the exhibit space as a continuously transforming visual scenery. Similarly, the audible scenery consists of acoustic and electronically transformed flute sounds. The audience plays a special role in Kūsou. 
The Kūsou artwork production team was formed through an international and interdisciplinary collaboration of four artists in Japan and Canada, each member bringing their expertise from the respective artistic field. The team comprises Japanese calligrapher Aiko Hatanaka (Tokyo), flutist Mark Takeshi McGregor (Vancouver), video artist Ryo Kanda (Tokyo), and soundscape artist and interactive system developer Yota Kobayashi (Vancouver). This installation is produced by Studio Program Sounds and presented in collaboration with New Media Gallery, Anvil Centre, and Formscape Arts Society with financial and in-kind support from Canada Council for the Arts, Vancouver New Music, ICICS, University of British Columbia- School of Music, and the Vancouver Art Gallery. 
空相は、没入型のオーディオビジュアル・インスタレーションです。空相の主なビジュアルとサウンドの源は、それぞれ日本の書道と西洋のフルートです。書道は、リアルタイムのコンピュータグラフィックスによってダイナミックな3Dオブジェクトとして表現され、展示空間において連続的に変化する視覚的な風景として映し出されます。同様に、聴覚的な風景は、音響と電子的に変換されたフルートの音で構成されています。観客は空相において特別な役割を担っています。 
空相アートワーク制作チームは、日本とカナダの4人のアーティストが、それぞれの専門分野を生かしながら、国際的かつ多分野にわたるコラボレーションを通して結成されました。チームは書道家の ハタナカ・アイコ(東京)、フルート奏者の マクレガー・タケシ(バンクーバー)、ビデオアーティストの カンダ・リョウ(東京)、サウンドスケープアーティストでインタラクティブシステム開発者の コバヤシ・ヨウタ(バンクーバー)から成り立っています。 
このインスタレーションはStudio Program Soundsによって制作され、New Media Gallery、Anvil Centre、Formscape Arts Societyの協力のもと、カナダ芸術協会、バンクーバーニューミュージック、ICICS、ブリティッシュ・コロンビア大学音楽学部、バンクーバーアートギャラリーから財政的および現物的支援を得て発表されます



Sunday July 31, 2022 12:00pm - 6:00pm PDT
Anvil Centre

12:30pm PDT

The Vancouver Sakura Singers さくらシンガーズ
The Sakura Singers was formed 50 years ago founded by Mrs. Ruth Suzuki, and was inaugurated into a Society in 2006. We promote the enjoyment of Japanese songs and better understanding and appreciation by all Canadians pertaining to Japanese Canadian culture. We invite anyone who loves to sing Japanese songs to join us. The Sakura Singers holds its major concert biennially. 
The Sakura Singers will sing both nostalgic and children's songs to evoke fond memories of Japan. 
さくらシンガーズは50年前にルース・スズキ夫人に創設され、2006年に団体として登録されました。日本の歌を広めたり、日系カナダ人の文化への理解を深めるための活動をしています。日本の歌がお好きな方はぜひご参加ください。さくらシンガーズは、2年に一度コンサートを開催しています。 
さくらシンガーズは懐かしい歌や童謡を歌い、日本の懐かしい思い出を呼び起こします。 



Sunday July 31, 2022 12:30pm - 1:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

1:00pm PDT

Shorinji Kempo Society 少林寺拳法協会
Shorinji Kempo are practitioners of shorinij kempo, a martial art that provides the benefits of self-defense, physical health, and spiritual development. Their common goal is to improve society by improving the lives of its members. 
Their demonstration will show various aspects of shorinij kempo, including meditation, self defense, and children's demonstrations. 
少林寺拳法は護身術、身体の健康、精神修養の三徳を兼ね備えた少林寺拳法の武道家です。少林寺拳法のメンバーの生活を向上することを通し、社会全体の向上を目指すことが少林寺拳法の目的です。 
瞑想、護身術、子どもたちによる演武など、少林寺拳法の様々な面を紹介します。 



Sunday July 31, 2022 1:00pm - 1:30pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

1:00pm PDT

Koku & Poet Kokuアンドポエット
We perform experimental Japanese ambient music and poems in a magical space which have been performed at the Powell Festival many times. 
Koku is a musician who performs both in Canada and abroad. He creates a mysterious space using a variety of instruments such as hand pans, didgeridoos, and synths. 
Sora is a poet based in Vancouver. 
During the COVID period, we have further devolved each other's fields to provide a sometimes weird, sometimes moving world of music and poetry. 
実験的な和アンビエント音楽とポエムの不思議空間。2人とも何度もパウエル祭で演奏させて頂いております。 
Koku-国内外で活動する音楽家。ハンドパン、ディジュリドゥ、シンセなど多種多様の楽器を用いて不思議な空間を演出する。 
Sora-バンクーバーを拠点に活動する詩人。 
コロナ自粛期間中にお互いが各々のフィールドをさらに進化させて、時には怪しく、時には感動的な音楽と詩の世界を提供致します。 


Sunday July 31, 2022 1:00pm - 2:00pm PDT
Firehall Arts Centre

1:30pm PDT

Kotojiro with CoSei コトジロウとコセイ
Pico Masaki is a singer songwriter and a koto/guzheng player. By playing these instruments, she seeks to express the beauty of Japanese culture full of zen and refinement. 
Seira Hayakashi has studied piano at the University of Victoria and holds a Bachelor of Music. She has played keyboard in a Rock Band “Cherry Cola” with Tal Backman (Victoria, B.C.), who is best known for his late 1999 hit, "She's So High". 
Yujiro Nakajima has been playing Brazilian music and jazz as a soloist and with groups at various venues and has been a regular performer at the Vancouver International Jazz Festival. 
~Traditional Music Infused with Today's Culture~ 
A koto/guzheng & guitar/ukulele & piano trio with an eclectic repertoire of traditional, folk, latin, Celtic, new age and world music (originals and covers). They incorporate the koto (known as guzheng in China), a traditional Asian instrument, into contemporary music, as well as playing it alongside ubiquitous Western instruments, the guitar and the piano. Their music shows how traditions from different cultures can be adapted for modern styles, and be combined to perform together, as well as maintaining and continuing connections to the past. 
ピコ・マサキはシンガーソングライターであり、箏/古筝奏者です。楽器の演奏で、禅と上品さに満ちた日本文化の美しさを表現しています。 
セイラ・ハヤバシはビクトリア大学でピアノを学び、音楽学士号を取得しました。1999年後半のヒット曲「She's So High」で有名なタル・バックマン(BC州、ビクトリア)とロックバンド「チェリー・コーラ」でキーボードを担当しました。 
ユウジロウ・ナカジマは、ソリストとしてブラジル音楽やジャズをグループで様々な会場で演奏し、バンクーバー国際ジャズフェスティバルでは常連のパフォーマーです。 
〜今日の文化に溶け込んだ伝統音楽〜 
 箏/古筝、ギター/ウクレレとピアノからなる三重奏曲で伝統音楽、フォーク音楽、ラテン音楽、ケルト音楽、ニューエイジ音楽、ワールドミュージック(オリジナルとカバー)の多岐にわたるレパートリーがあります。伝統的なアジアの楽器である箏(中国では古筝として知られている)を現代音楽に取り入れ、それをおなじみの西洋の楽器、ギターやピアノと一緒に演奏します。彼らの音楽は、異なる文化の伝統を現代のスタイルに適応させ、それを一緒に演奏し、同時に過去とのつながりを維持し、継続する方法を表現しています。 
 



Sunday July 31, 2022 1:30pm - 2:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

1:30pm PDT

Vancouver Ikebana Association バンクーバー生け花協会
Vancouver Ikebana Association is a non-profit organization, featuring Ikebana floral arrangements (Japanese style). Ikebana, the Japanese word for flower arrangement, is based upon certain principles of art which are recognized the world over. The love of lines so characteristic of all Oriental art rather than the appreciation of form and colour is perhaps the most salient feature in differentiating Japanese flower arrangement from all others.  
They will have ikebana displays and demonstrations inside the Vancouver Buddhist Temple. Demonstrations will be on both Saturday, July 30, 1:30-2:15pm and 4:00-4:45pm, and Sunday, July 31, 1:30-2:15pm. 
バンクーバー生け花協会は、生け花(日本式フラワーアレンジメント)を専門とする非営利団体です。生け花は、世界中で認められている芸術の理に基づいています。東洋美術の特徴である、形や色彩ではなく、線を楽しむことが、日本の生け花を他のものと区別する最も顕著な点であると言えるかもしれません。 
生け花の展示やデモンストレーションはバンクーバー仏教会の中で行われます。デモンストレーションは7月30日(土)午後1時半から午後2時15分、午後4時から午後4時45分。7月31日(日)午後1時半から午後2時15分の予定です。 



Sunday July 31, 2022 1:30pm - 2:15pm PDT
Vancouver Buddhist Temple

2:00pm PDT

Katori Shinto Ryu Kenjutsu 香取神道流剣術
Katori Shinto Ryu Kenjutsu is a classical martial art focusing on sword fighting techniques. They train to fight with traditional samurai weapons such as the long and short sword, fighting staff, spear, and naginata (halberd). Modern kendo and iaido were born from the older schools of kenjutsu but Katori Shinto Ryu Kenjutsu techniques focus on the complete warrior who can utilize all weapons in practical combat at full speed. 
香取神道流剣術は、剣術に重点を置いた古典的な武術です。長刀、短刀、杖、槍、薙刀など、侍の伝統的な武器を使って戦う訓練をしています。現代の剣道や居合道は剣術の古い流派から生まれたものですが、香取神道流剣術の技術は、すべての武器を全速力で実戦に使える完全な戦士に焦点を合わせています。 



Sunday July 31, 2022 2:00pm - 2:30pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

2:00pm PDT

Kyudo Association of Canada – Vancouver カナダ弓道連盟バンクーバー
Location: Japanese Language School (Japanese Hall)

KAC Vancouver is a local group which studies the art of Japanese Archery known as Kyudo. Kyudo strives to improve one's self through the shooting. Kyudo is not limited to the act of shooting; it also encompasses all movement and postures in the dojo. KAC Vancouver is a member of the Kyudo Association of Canada, which is affiliated with the International Kyudo Federation based in Tokyo, Japan. 
KAC Vancouver will perform a five-person tai-hai accompanied by a narrator describing the performance for the audience. In this performance, each person shoots two arrows. They will also give a demonstration of the makiwara (close target), gomuyumi (practice bow), and sharei (ceremonial shooting) to show the audience other forms of practice. 
KAC(カナダ弓道連盟バンクーバー)は、日本弓道の美を追求します。弓道は、射の動作だけでなく、道場における様々な動き、姿勢、精神状態なども重視します。KACバンクーバーは、東京に拠点を置く国際弓道連盟に所属するカナダ弓道連盟に加盟しています。 
KACバンクーバーは、観客へ実演を説明する解説者とともに、5人組の体配を披露します。この実演では、一人二本の矢を放ちます。また、巻藁(近場の的)、ゴム弓(練習用弓)、射礼(儀式用)の実演を行い、観客にその他の弓道の方法も紹介します。 
  



Sunday July 31, 2022 2:00pm - 2:30pm PDT
Vancouver Japanese Language School

2:00pm PDT

Southern Wave Okinawan Music and Dance Society サザンウェーブ 沖縄の唄と踊り愛好会
Southern Wave Okinawan Music and Dance Society was founded as a nonprofit organization in 2020 during the pandemic. The group's aim is to share our passion and joy of playing the sanshin, which is an Okinawan three-stringed banjo, and Ryukyu buyo, which is Okinawan traditional dance, in the community to be a part of cultural diversity. They are also hoping to invite Okinawan artisans and performing artists in the future. 
They will perform Okinawan songs Shima Uta 島唄 (a contemporary song with the sanshin & the shima daiko), Tancha Mē谷茶前 (a folk song with dance), Yotsu Dake (with Ryuku buyō, Okinawan classical dance) and tiNshagu nu hana (a folk song). They will also demonstrate how to dance kachāsī, Okinawan folk dance, and ask the audience to dance together! 
サザンウェーブ 沖縄の唄と踊り愛好会は、パンデミックの時期2020年に非営利団体として設立されました。グループは、沖縄の三線バンジョーである三線と沖縄の伝統舞踊である琉球舞踊の情熱や喜びを共有し、コミュニティで多様な文化の一部になることを目指しています。 また、将来的には沖縄の職人やパフォーミング・アーティストを招待したいと考えています。  
沖縄の歌、「島唄」(三線と島太鼓の現代歌)、「谷茶前」(踊りのある民謡)、「四つ竹」(琉球舞踊、沖縄の古典舞踊)と「てぃんさぐぬ花」(民謡)を演奏します。また、沖縄の民俗舞踊、カチャーシーの踊り方を実演し、観客も一緒に踊ってもらいます! 



Sunday July 31, 2022 2:00pm - 2:30pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

2:00pm PDT

Japanese Singing Workshop by Ko Vocal Studio コウのボーカルスタジオ
Location: Japanese Language School (Classroom #1)

Ko is a native Japanese vocal coach based in Vancouver, Canada. He is specialized in teaching English speakers to help improve their singing in Japanese. Ko has been teaching YouTube singers, V-tubers, idol singers from all over the world since he is the only certified Japanese vocal coach in the world who can teach how to sing native level Japanese singing to English Natives. 
Ko will run a workshop to teach how to sing Japanese songs to English speakers. Participants will learn the basic of singing Japanese songs and you also have a chance to work on their voice with a vocal coach through a short voice lesson during the class. There is no need to be able to read or speak Japanese to join the workshop.  
コウはカナダのバンクーバーを拠点とする日本語を第一言語とする日本人のボーカルコーチです。英語話者に日本語での歌唱力を向上させるための指導を専門としています。コウは、英語を母国語とするネイティブスピーカーに母国語レベルの日本語の歌の歌い方を教えることができる世界で唯一認定された日本のボーカルコーチで、世界中のYouTubeシンガー、Vチューバー、アイドル歌手に教えてきました。 
 コウは、英語のネイティブスピーカーに日本語の歌を歌う方法を教えるワークショップを開催します。参加者は日本語の歌の基本を学び、ワークショップ中の短いボイスレッスンを通して、ボーカルコーチと一緒に声の出し方を練習する機会もあります。ワークショップに参加するのに、日本語を読んだり話したりする必要はありません。 



Sunday July 31, 2022 2:00pm - 2:45pm PDT
Vancouver Japanese Language School

2:00pm PDT

CANCELED - Vancouver Save Article 9 バンクーバー九条の会
VSA9 was established in 2005; an organization to keep the peace clause, article 9 of the Japanese constitution. The Article 9 display is composed of photos, stories, sketch panels, and historical information concerning the A-bomb in Hiroshima and Nagasaki. It shows people the danger of atomic bombs as well as nuclear power plants, which was tragically demonstrated by the Fukushima Nuclear Power Plant accident.  
The title of this 2022 display is "Climate and Nuclear Power Plants", a lecture with slides led by Eiichiro Ochiai. Eiichiro Ochiai is a retired chemistry professor and has been working on radiation issues since Fukushima NPP accident in 2011. 
バンクーバー九条の会は日本国憲法第9条の平和条項を守るための組織として、2005年に設立されました。 広島と長崎の原爆に関する写真、ストーリー、スケッチ、関連する史実を含む展示です。また、福島原子力発電所の事故が示す原子力発電所の危険性も解説しています。 
今回の2022年の展示タイトルは「気候と原子力発電所」で、落合栄一郎氏を講師に迎え、スライドを使った講演を行います。落合栄一郎氏は元化学教授で、2011年の福島原発事故以来、放射線問題に取り組んでいます。 
 



Sunday July 31, 2022 2:00pm - 4:00pm PDT
Vancouver Buddhist Temple

2:00pm PDT

360 Riot Walk 360 ライオット・ウォーク
Location: Japanese Language School (Classroom #3)

Registration Required through Eventbrite

360 Riot Walk is an interactive walking tour that utilizes 360 video technology to tell the story of the 1907 Anti-Asian Riots in Vancouver. It traces the history and route of the mob that attacked the Chinese Canadian and Japanese Canadian communities following the demonstration and parade organized by the Asiatic Exclusion League in Vancouver. The tour is approximately 2 hours in length, followed by a post-tour reflection where refreshments will be served. Sterilized tablets and headphones will be provided. Maximum 10 participants per tour.

Eventbriteからお申し込み下さい

360ライオットウォークは、360ビデオ技術を利用して、バンクーバーでの1907年の反アジア暴動の物語を伝えるインタラクティブなウォーキングツアーです。バンクーバーでアジア排斥同盟が主催したデモとパレードに続いて、中国系カナダ人と日系カナダ人のコミュニティーを攻撃した暴徒の歴史とルーツをたどります。1ツアーあたり最大10人の参加者。利用できるスポットが限られているため、登録を行った参加者はツアーの2日前に、メールで出席の確認を行う必要があります。確認が取れない場合、ウェイトリストの次の人に提供されます。ガイド付きツアーは、ドクタースンヤットセンクラシックチャイニーズガーデンとバンクーバー日本語学校の協力のもと、パウエル祭協会が主催します



Sunday July 31, 2022 2:00pm - 5:00pm PDT
Vancouver Japanese Language School

2:30pm PDT

Kiai Contest 気合いコンテスト
This is the time that kids can be as noisy as they want! Volunteer judges award prizes for the loudest, most creative, scariest screams and yells. Sign up in advance at the Children's Tent.  
子供たちが好きなだけ騒げる絶好のチャンス!ボランティアの審査員が、一番大声賞、クリエイティブ賞、怖い賞を選び、賞品を進呈します。子供テントにて予約要。 


Sunday July 31, 2022 2:30pm - 3:00pm PDT
Children's Tent (Oppenheimer Park)

2:30pm PDT

Za Daikon 座・だいこん
Established in 1994, Za Daikon, an amateur Japanese theatrical group, has been producing and performing plays and stage readings in Japanese annually at the Powell Street Festival, other community events, Japanese language schools, and at senior care facilities. Plays have been presented with English subtitles and voice-over description where possible. Join Za Daikon for a theatre performance in Japanese with English subtitles.: 
Once upon a time, in a small village, there lived an elderly woman. Her husband had recently passed away, and she was very lonely. She worshipped his memorial tablet every day. One day, a traveling monk came to her seeking a place to stay for the night. She offered him a delicious meal, thinking that he would give her husband a merciful sutra. And the monk did give a sutra.... 
1994年に設立された日本のアマチュア劇団、座・だいこんは、毎年パウエル祭をはじめとする地域のイベントや日本語学校、老人ホームなどで日本語の芝居や朗読劇を制作・上演しています。演劇は、可能な限り英語の字幕と吹き替えで上演しています。座・だいこんと一緒に、英語字幕付きの日本語による演劇公演をお楽しみください。 
むかしむかしのことじゃった。ある小さな村に一人のおばあさんが住んでおった。つい最近おじいさんを亡くしたばかりで、寂しくてしかたがない。毎日毎日仏様を拝んでおった。ある日のこと、一人の旅の坊さんがやってきた。道に迷ったので一晩泊めてほしいという。おばあさんは、お坊さんならおじいさんにありがたいお経をあげてもらえるじゃろうと思って、大そうなおもてなしをした。そうしてありがたいお経をあげてもらうことになったのだが…。 



Sunday July 31, 2022 2:30pm - 3:30pm PDT
Firehall Arts Centre

3:00pm PDT

CANCELED- SenJu (千樹)
SenJu (千樹) is a piano duo with a focus on Japanese music. Their repertoire ranges from the Meiji era to the present, and they love to perform nostalgic and sentimental music as well as upbeat ones the audience can dance to! Mikihiro and Chihiro are both originally from Japan, but they now call Canada home. Besides playing piano, Mikihiro enjoys palm reading, and has read over 2000 palms for over 15 years! 
SenJu (千樹) will perform three beloved songs arranged for duet. Hana by Rentaro Taki is a song admiring natural beauty. The duet arrangement by Mr. Ichiro Nagahara. Ghibli Medley includes famous Ghibli film themes, composed by Mr. Joe Hisaishi. Lupin the Third is a popular anime about heists from the 70’s, and its opening song written by Yuji Ohno was a big hit. The duet arrangement is by Kazuya Narushima. 
千樹は日本の音楽を中心としたピアノの二人組です。レパートリーは明治時代から現在まで多岐にわたり、ノスタルジックで感傷的な音楽だけでなく、観客が踊れるアップビートな音楽を演奏をするのを大いに楽しみます!ミキヒロとチヒロはどちらも日本出身ですが、今ではカナダを自分たちの故郷と呼んでいます。ミキヒロはピアノを弾くだけでなく、手相占いもやっており、15年以上にわたって2000人以上の手相を診ています! 
 千樹はデュエット用にアレンジした大のお気に入りの歌を3つ演奏します。瀧廉太郎の花は自然の美しさを賞賛する曲で、イチロウ・ナガハラさんによるアレンジ。ジブリメドレーには、久石譲氏が作曲した有名なジブリ映画のテーマが含まれています。ルパン三世は70年代の怪盗ルパンの人気アニメで、大野雄二氏に作られたオープニング曲が大ヒットしました。デュエットはカズヤ・ナルシマ氏にアレンジされています。 



Sunday July 31, 2022 3:00pm - 3:30pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

3:00pm PDT

Vancouver Buddhist Temple Sanctuary Visit バンクーバー仏教会本堂参拝
The Vancouver Buddhist Temple is the first Buddhist Temple in Canada and was established in 1904. The current temple building was constructed 35 years ago and contains a beautiful sanctuary originally constructed in Japan. Come meet a monk and see where generations of Canadian Shin Buddhists celebrate and express their gratitude for the oneness of the universe. Meet inside the Exhibit Hall at the Buddhist Temple. 
バンクーバー仏教会はカナダ初の仏教寺院として、1904年に建造されました。現在の建物は 35年前に新たに建てられたものですが、本堂に日本で作られた美しい祭壇があります。僧侶に会いに来て、あらゆる世代がカナダ真宗の宇宙の一体性に感謝の意を表し、祝賀する場所を見に来てください。参拝ご希望の方は、仏教会内の展示ホールに集合してください。 



Sunday July 31, 2022 3:00pm - 3:30pm PDT
Vancouver Buddhist Temple

3:00pm PDT

Kokoro Dance with Jo Passed Jo Passedとのココロダンス
Kokoro Dance was formed in 1986 by Barbara Bourget and Jay Hirabayashi who have choreographed over 200 dance works and performed across Canada, in the U.S., Europe, South America, Mexico, Cuba, and Japan. Jo Passed is guitarist, pianist, singer, Jo Hirabayashi, Barbara and Jay's son, bassist Téa Mei, and drummer Mac Lawrie. 
Barbara and Jay will bring their butoh dance aesthetic to Jo Passed's music. 
ココロダンスは1986年に Barbara Bourget とJay Hirabayashi によって結成され、200以上のダンス作品を振付け、カナダ全土、アメリカ、ヨーロッパ、南アメリカ、メキシコ、キューバ、日本で公演しています。Jo Passedは、ギタリスト、ピアニスト、シンガーであるJo Hirabayashi、BarbaraとJayの息子、ベーシストのTéa Mei、そしてドラマーのMac Lawrieです。 
Barbaraと Jay は、Jo Passedの音楽に合わせて、舞踏の美学を披露します。 



Sunday July 31, 2022 3:00pm - 3:45pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

3:45pm PDT

Yume.Digital Dream Gathering Yume.デジタルドリーム の集まり
Location: Firehall Arts Centre (Courtyard)

Join Julie Tamiko Manning and Matt Miwa, co-artistic Producers of Tashme Productions, for this gathering of Yume.Digital Dream artists. Mingle and connect with both visiting and Vancouver based artists involved with Yume.Digital Dream in this casual courtyard setting! 
タシュメ・プロダクションズの共同アーティスティック・プロデューサーであるジュリー・タミコ・マニングとマット・ミワと共に、このYume.DigitalDreamのアーティストの集まりに参加してください。 このカジュアルな中庭という設定で、Yume.Digital Dreamに関わるバンクーバーを訪れているアーティストとバンクーバーを拠点とするアーティストの両方と交流し、つながりましょう! 


Sunday July 31, 2022 3:45pm - 4:30pm PDT
Firehall Arts Centre

4:00pm PDT

The Deep Cove ディープ・コーブ
Darkly cinematic and catchy, songs are layered like the clouds that blanket the band's coastal British Columbian home. The Deep Cove is hard to label, and decidedly out of step with the current musical flavour of the month. 
The Deep Cove combines literature and music, offering a unique and memorable experience. 
暗く映画のようなキャッチーな曲は、バンドの故郷であるBC州沿岸を覆う雲のように層になっています。ディープ・コーブは分類するのが難しく、今の今月の音楽の好みのように、はっきりと一致するものではありません。 
 ディープ・コーブは文学と音楽を組み合わせた、ユニークで記憶に残るような体験を提供します。 



Sunday July 31, 2022 4:00pm - 4:30pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

4:00pm PDT

Sumo Tournament 相撲トーナメント
With mentorship from the Vancouver Sumo Fun Club, PSF hosts a Sumo Tournament for festival visitors. Do you have what it takes to be the Yokozuna (Grand Champion)? Festival visitors – men and women alike – are encouraged to take part in this exciting competition. To win, you must force your opponent out of the circle! But if you get forced out – or if any of your body parts other than the soles of your feet touch the dohyo (ring) - you lose! Pre-registration required. On Sunday, sign up on Dunlevy Street, north of Alexander, between 12 and 2pm.  
バンクーバー相撲ファンクラブの協力のもと、パウエル祭の来場者によるトーナメントを開催します。参加して横綱を目指してみませんか?男女とも歓迎です。参加には事前の登録が必要です。日曜日、午後12時〜2時の間にアレクサンダー通り北のダンレビー通りにて受付を行います。 
 



Sunday July 31, 2022 4:00pm - 4:30pm PDT
Demo Area (Oppenheimer Park)

4:00pm PDT

Tug-of-War 綱引き
Work together as a team and win prizes. Sign up in advance at the Children's Tent.  
チームみんなで力を合わせて賞品を勝ち取ろう!子供テントにて予約要。 



Sunday July 31, 2022 4:00pm - 4:30pm PDT
Children's Tent (Oppenheimer Park)

4:30pm PDT

Katari Taiko 語り太鼓
Katari Taiko: Canada’s first Taiko ensemble. In its 43rd year, this exhilarating drumming collective continues to pursue “a way to summon music from thunder.” Rooted in the Japanese Canadian experience and inspired by the social struggles and liberation movements of North America, it bridges cultures through athletic, powerful performance that is both dance and music. Let the drums talk! 
Celebrating the tenacity of human spirit and earth’s cycle of destruction and renewal, Katari Taiko presents works inspired by earthquakes and volcanic eruptions as well as some old favourite songs. Sen-No-Kaikyo by Japanese taiko master Eitetsu Hayashi speaks to the spirit of those responding on foot to aid victims of the Hanshin Earthquake in 1995. Rift by member Andrew Czink was inspired by the earth-changing flow of lava from the eruption of Kīlauea in 2018. 
語り太鼓:カナダで最初に結成された太鼓アンサンブルです。43年目を迎える人を陽気にさせるこの太鼓集団は、「雷から音楽を呼びだす方法」を追求し続けています。日系カナダ人の経験に根ざし、北米の社会的闘争と解放運動に刺激を受け、ダンスと音楽の両方からなる運動的でパワフルなパフォーマンスを通じて文化の橋渡しします。 ドラムに語らせましょう! 
 人間の精神の粘り強さと地球の破壊と再生のサイクルを称え、語り太鼓は地震と火山の噴火に触発された作品と古いお気に入りの曲を演奏します。日本の太鼓の達人、林英哲による「千の海響」は、1995年の阪神淡路大震災の犠牲者を支援するために徒歩で対応した人々の精神に語りかけます。メンバーのアンドリュー・チンクによる地溝は、2018年に噴火したキラウエア火山の地球を変える溶岩の流れに刺激を受けました。 



Sunday July 31, 2022 4:30pm - 5:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

4:30pm PDT

Yume.Digital Dream Screening Yume.デジタルドリームの上映会
Yume.Digital Dreams is a digital project with 14 multi-generational, multidisciplinary Nikkei artists. Over the period of four months, these artist pairings created collaborative online offerings. Come view their final video projects in-person at the Firehall Arts Centre!
The participating artists are: taiko/interdisciplinary artist, Linda Hoffman (Vancouver); poet and visual artist, Baco Ohama (Calgary); performer and opera singer, Teiya Kasahara 笠原 貞野 (Toronto); visual artist, Will Shintani (Toronto); theatre artist, Dawn Obokata (Toronto); film producer, Michael Fukushima (St. Armand, Quebec); experimental dancer Shion Skye Carter (Vancouver); electronic musician and multi-instrumentalist Hitoshi Sugiyama (Edmonton); photographer Kayla Isomura (Vancouver); visual artist ; Lillian Michiko Blakey (Newmarket, ON); visual artist and mask-maker, Miya Turnbull (Halifax, NS); multi-disciplinary artist Jon Sasaki (Toronto); dance/theatre artist, Kunji Ikeda (Calgary); multi-instrumentalist, Noriko Kim Kobayashi (Vancouver). Yume.Digital Dreamsは、14人の多世代、学際的な日系アーティストによるデジタルプロジェクトです。 4か月の間に、これらのアーティストの組み合わせにより、コラボレーションによるオンラインの作品が作成されました。ファイヤーホールアーツセンターで彼らの最終的なビデオプロジェクトを直接見に来てください!
参加アーティスト:太鼓/インターディシプリナリーアーティスト、 Linda Hoffman (バンクーバー);詩人・視覚芸術家、 Baco Ohama (カルガリー); パフォーマー・オペラ歌手、Teiya Kasahara 笠原 貞野 (トロント);ビジュアルアーティスト、Will Shintani(トロント);演劇芸術家、Dawn Obokata(トロント);映画製作者、Michael Fukushima(ケベック州セイントアーマンド); 実験的なダンサー、Shion Skye Carter(バンクーバー);エレクトロニックミュージシャン兼マルチ奏者、Hitoshi Sugiyama(エドモントン);写真家、Kayla Isomura(バンクーバー); ビジュアルアーティスト、Lillian Michiko Blakey(オンタリオ州ニューマーケット);ビジュアルアーティスト兼マスクメーカー、 Miya Turnbull(ノーバスコシア州ハリファックス); 複合的なアーティスト、Jon Sasaki(トロント); ダンス/演劇芸術家、Kunji Ikeda(カルガリー); マルチ奏者、Noriko Kim Kobayashi(バンクーバー)


Sunday July 31, 2022 4:30pm - 5:30pm PDT
Firehall Arts Centre

5:00pm PDT

Banana Bread バナナブレッド
Banana bread is an acoustic-band based in Vancouver, Canada and Ko is the lead singer-songwriter of the band. He is also a Native Japanese vocal coach and specializes in teaching Japanese singing to English speakers. The band plays a mix of original songs and cover songs in English and Japanese. The band has been performing at various local festivals for the past couple of years including the Powell Street Festival, Richmond World Festival, and Surrey Fusion Festival.   
Ko will be performing solo-acoustic live session with his guitar and ukulele. He will sing a mix of original and cover songs in Japanese and English. The vibes he creates singing mellow acoustic tunes will make the audience relaxed even in a festival mood. 
バナナブレッドはカナダのバンクーバーに拠点を置くアコースティックバンドで、コウはバンドのリードを担当するシンガーソングライターです。また、日本語を第一言語とする日本語ボーカルコーチであり、英語を話す人に日本語の歌を教えることを専門としています。バンドはオリジナル曲とカバー曲を英語と日本語をミックスして演奏します。バンドはここ数年、パウエル祭、リッチモンドワールドフェスティバル、サレーフュージョンフェスティバルなど、様々な地元のフェスティバルに出演しています。 
 コウはギターとウクレレを使ってソロのアコースティックライブを行います。オリジナル曲とカバー曲を日本語と英語を混ぜて歌います。彼が歌う落ち着いたアコースティックなメロディーが作り出す雰囲気は、祭りムードでも聴衆をリラックスさせてくれます。 



Sunday July 31, 2022 5:00pm - 5:30pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

5:00pm PDT

Vancouver Buddhist Temple Sanctuary Visit バンクーバー仏教会本堂参拝
The Vancouver Buddhist Temple is the first Buddhist Temple in Canada and was established in 1904. The current temple building was constructed 35 years ago and contains a beautiful sanctuary originally constructed in Japan. Come meet a monk and see where generations of Canadian Shin Buddhists celebrate and express their gratitude for the oneness of the universe. Meet inside the Exhibit Hall at the Buddhist Temple. 
バンクーバー仏教会はカナダ初の仏教寺院として、1904年に建造されました。現在の建物は 35年前に新たに建てられたものですが、本堂に日本で作られた美しい祭壇があります。僧侶に会いに来て、あらゆる世代がカナダ真宗の宇宙の一体性に感謝の意を表し、祝賀する場所を見に来てください。参拝ご希望の方は、仏教会内の展示ホールに集合してください。 



Sunday July 31, 2022 5:00pm - 5:30pm PDT
Vancouver Buddhist Temple

5:30pm PDT

Kaya カヤ
Kaya draws influences from artists such as Lake Street Dive, Nina Simone, Rebecca Sugar, and David Byrne. Her debut single "Stuck in Love" is now available to stream on all platforms. 
Kaya will be performing with her band, playing a mix of original music, covers, and re-interpretations of jazz standards. 
カヤは、レイク・ストリート・ダイブ、ニーナ・シモン、レベッカ・シュガーやデヴィッド・バーンなどのアーティストから影響を受け、デビューシングル「Stuck in Love」は、すべてのプラットフォームでストリーミングできるようになりました。 
 カヤは自身のバンドで、オリジナルの音楽、カバーや再解釈したジャズスタンダードをミックスして演奏します。 



Sunday July 31, 2022 5:30pm - 6:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)

6:00pm PDT

GO Taiko and Taiko 55 GO太鼓と太鼓55
GO Taiko is a new taiko group that began with students from Admiral Seymour and Waverley Elementary Schools. Their roots are from East Vancouver and Richmond. They try to bring a fresh energetic approach to their drumming. Taiko 55 is a group of seniors who love taiko drumming. They are based in Richmond and are role models for the younger generation. Together, GO Taiko and Taiko 55 have become a taiko family, that may be the only intergenerational taiko program in Canada. 
This is GO Taiko's third appearance and Taiko 55's first time at PSF. We will feature traditional Japanese and North American taiko songs. 
GO Taiko and Taiko 55 will present the power of the drums with the power of the generations! 
GO太鼓は、アドミラルシーモア小学校とウェイバリー小学校の生徒で結成された新しい太鼓グループです。彼らのルーツはイーストバンクーバーからリッチモンドにあり、ドラムで新鮮かつエネルギッシュなアプローチを試みます。太鼓55は太鼓が大好きなシニアのグループです。リッチモンドに拠点を置き、若い世代のお手本となっています。GO太鼓と太鼓55は一緒になって、カナダで唯一の世代をまたぐ太鼓プログラムであるかもしれない太鼓ファミリーになりました。  
GO太鼓は3回目の出場で太鼓55はパウエル祭では初登場です。伝統的な日本と北米の太鼓の曲を演奏します。 
 GO太鼓と太鼓55が世代の力で太鼓の力を披露します! 



Sunday July 31, 2022 6:00pm - 6:30pm PDT
Street Stage (Jackson Ave & Alexander St)

6:30pm PDT

JODAIKO 女太鼓
Founded in 1988 to provide a creative outlet for women performing with the confines of a then largely male-dominated cultural tradition, JODAIKO continues to bring together some of the top professional women taiko artists currently based throughout North America. Following the custom of returning for the hometown matsuri, Jodaiko members gather together each year for Powell Street Festival to celebrate, cut loose, eat, and drum!
1988年に結成された女太鼓(JODAIKO)は、男性支配的な太鼓の伝統を打ち破って出てきた、女性太鼓グループです。北米全土で最も優れた女性太鼓奏者から編成されており、地元のお祭りで活躍する日本の太鼓の伝統に従い、毎年パウエル祭ではメンバーが勢揃いします。 


Sunday July 31, 2022 6:30pm - 7:00pm PDT
Diamond Stage (Oppenheimer Park)
 
Monday, August 1
 

12:00pm PDT

Kūsou 空相 - An immersive audio-visual installation
Kūsou is an immersive audio-visual installation. The primary visual and sound sources for Kūsou are respectively Japanese calligraphy and Western flute. The calligraphy is represented as dynamic 3D objects through real-time computer graphics and rendered spatially in the exhibit space as a continuously transforming visual scenery. Similarly, the audible scenery consists of acoustic and electronically transformed flute sounds. The audience plays a special role in Kūsou. 
The Kūsou artwork production team was formed through an international and interdisciplinary collaboration of four artists in Japan and Canada, each member bringing their expertise from the respective artistic field. The team comprises Japanese calligrapher Aiko Hatanaka (Tokyo), flutist Mark Takeshi McGregor (Vancouver), video artist Ryo Kanda (Tokyo), and soundscape artist and interactive system developer Yota Kobayashi (Vancouver). This installation is produced by Studio Program Sounds and presented in collaboration with New Media Gallery, Anvil Centre, and Formscape Arts Society with financial and in-kind support from Canada Council for the Arts, Vancouver New Music, ICICS, University of British Columbia- School of Music, and the Vancouver Art Gallery. 
空相は、没入型のオーディオビジュアル・インスタレーションです。空相の主なビジュアルとサウンドの源は、それぞれ日本の書道と西洋のフルートです。書道は、リアルタイムのコンピュータグラフィックスによってダイナミックな3Dオブジェクトとして表現され、展示空間において連続的に変化する視覚的な風景として映し出されます。同様に、聴覚的な風景は、音響と電子的に変換されたフルートの音で構成されています。観客は空相において特別な役割を担っています。 
空相アートワーク制作チームは、日本とカナダの4人のアーティストが、それぞれの専門分野を生かしながら、国際的かつ多分野にわたるコラボレーションを通して結成されました。チームは書道家の ハタナカ・アイコ(東京)、フルート奏者の マクレガー・タケシ(バンクーバー)、ビデオアーティストの カンダ・リョウ(東京)、サウンドスケープアーティストでインタラクティブシステム開発者の コバヤシ・ヨウタ(バンクーバー)から成り立っています。 
このインスタレーションはStudio Program Soundsによって制作され、New Media Gallery、Anvil Centre、Formscape Arts Societyの協力のもと、カナダ芸術協会、バンクーバーニューミュージック、ICICS、ブリティッシュ・コロンビア大学音楽学部、バンクーバーアートギャラリーから財政的および現物的支援を得て発表されます



Monday August 1, 2022 12:00pm - 6:00pm PDT
Anvil Centre
 
Tuesday, August 2
 

3:00pm PDT

Kūsou 空相 - An immersive audio-visual installation
Kūsou is an immersive audio-visual installation. The primary visual and sound sources for Kūsou are respectively Japanese calligraphy and Western flute. The calligraphy is represented as dynamic 3D objects through real-time computer graphics and rendered spatially in the exhibit space as a continuously transforming visual scenery. Similarly, the audible scenery consists of acoustic and electronically transformed flute sounds. The audience plays a special role in Kūsou. 
The Kūsou artwork production team was formed through an international and interdisciplinary collaboration of four artists in Japan and Canada, each member bringing their expertise from the respective artistic field. The team comprises Japanese calligrapher Aiko Hatanaka (Tokyo), flutist Mark Takeshi McGregor (Vancouver), video artist Ryo Kanda (Tokyo), and soundscape artist and interactive system developer Yota Kobayashi (Vancouver). This installation is produced by Studio Program Sounds and presented in collaboration with New Media Gallery, Anvil Centre, and Formscape Arts Society with financial and in-kind support from Canada Council for the Arts, Vancouver New Music, ICICS, University of British Columbia- School of Music, and the Vancouver Art Gallery. 
空相は、没入型のオーディオビジュアル・インスタレーションです。空相の主なビジュアルとサウンドの源は、それぞれ日本の書道と西洋のフルートです。書道は、リアルタイムのコンピュータグラフィックスによってダイナミックな3Dオブジェクトとして表現され、展示空間において連続的に変化する視覚的な風景として映し出されます。同様に、聴覚的な風景は、音響と電子的に変換されたフルートの音で構成されています。観客は空相において特別な役割を担っています。 
空相アートワーク制作チームは、日本とカナダの4人のアーティストが、それぞれの専門分野を生かしながら、国際的かつ多分野にわたるコラボレーションを通して結成されました。チームは書道家の ハタナカ・アイコ(東京)、フルート奏者の マクレガー・タケシ(バンクーバー)、ビデオアーティストの カンダ・リョウ(東京)、サウンドスケープアーティストでインタラクティブシステム開発者の コバヤシ・ヨウタ(バンクーバー)から成り立っています。 
このインスタレーションはStudio Program Soundsによって制作され、New Media Gallery、Anvil Centre、Formscape Arts Societyの協力のもと、カナダ芸術協会、バンクーバーニューミュージック、ICICS、ブリティッシュ・コロンビア大学音楽学部、バンクーバーアートギャラリーから財政的および現物的支援を得て発表されます



Tuesday August 2, 2022 3:00pm - 9:00pm PDT
Anvil Centre
 
Wednesday, August 3
 

3:00pm PDT

Kūsou 空相 - An immersive audio-visual installation
Kūsou is an immersive audio-visual installation. The primary visual and sound sources for Kūsou are respectively Japanese calligraphy and Western flute. The calligraphy is represented as dynamic 3D objects through real-time computer graphics and rendered spatially in the exhibit space as a continuously transforming visual scenery. Similarly, the audible scenery consists of acoustic and electronically transformed flute sounds. The audience plays a special role in Kūsou. 
The Kūsou artwork production team was formed through an international and interdisciplinary collaboration of four artists in Japan and Canada, each member bringing their expertise from the respective artistic field. The team comprises Japanese calligrapher Aiko Hatanaka (Tokyo), flutist Mark Takeshi McGregor (Vancouver), video artist Ryo Kanda (Tokyo), and soundscape artist and interactive system developer Yota Kobayashi (Vancouver). This installation is produced by Studio Program Sounds and presented in collaboration with New Media Gallery, Anvil Centre, and Formscape Arts Society with financial and in-kind support from Canada Council for the Arts, Vancouver New Music, ICICS, University of British Columbia- School of Music, and the Vancouver Art Gallery. 
空相は、没入型のオーディオビジュアル・インスタレーションです。空相の主なビジュアルとサウンドの源は、それぞれ日本の書道と西洋のフルートです。書道は、リアルタイムのコンピュータグラフィックスによってダイナミックな3Dオブジェクトとして表現され、展示空間において連続的に変化する視覚的な風景として映し出されます。同様に、聴覚的な風景は、音響と電子的に変換されたフルートの音で構成されています。観客は空相において特別な役割を担っています。 
空相アートワーク制作チームは、日本とカナダの4人のアーティストが、それぞれの専門分野を生かしながら、国際的かつ多分野にわたるコラボレーションを通して結成されました。チームは書道家の ハタナカ・アイコ(東京)、フルート奏者の マクレガー・タケシ(バンクーバー)、ビデオアーティストの カンダ・リョウ(東京)、サウンドスケープアーティストでインタラクティブシステム開発者の コバヤシ・ヨウタ(バンクーバー)から成り立っています。 
このインスタレーションはStudio Program Soundsによって制作され、New Media Gallery、Anvil Centre、Formscape Arts Societyの協力のもと、カナダ芸術協会、バンクーバーニューミュージック、ICICS、ブリティッシュ・コロンビア大学音楽学部、バンクーバーアートギャラリーから財政的および現物的支援を得て発表されます



Wednesday August 3, 2022 3:00pm - 9:00pm PDT
Anvil Centre
 
Filter sessions
Apply filters to sessions.